5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ゴールディング『蝿の王』

1 :珊瑚島:02/02/16 00:16
もう卒論も書き終わっちゃったけど。
みんなで語りましょう。

2 :無名草子さん:02/02/16 00:17
なんかちょっと前までは別のタイトルで呼ばれてなかったっけ?
ベルゼブブ?

3 :無名草子さん:02/02/16 00:23
ちょうどタイムリーなスレッドだったので書いた。
最初は読みにくかったけど、途中からすらすらと読めたよ。
ピギーの死がアレだった

4 :イラストに騙された名無しさん:02/02/16 00:33
>>2
ロードオブザフライが原題なんだけど。
違うかな?

5 :無名草子さん:02/02/16 00:35
今にして思えばこの小説はヴェルヌ著「15少年漂流記」のパロディーでは?
と思われます。

6 :イラストに騙された名無しさん:02/02/16 00:52
>>5
違うよー。
珊瑚島のパロディーだよ。
15少年より書かれたの先だし。

7 :無名草子さん:02/02/16 04:20
>>4
ベルゼバブ=上級悪魔=通称蝿の王、だよん

8 :無名草子さん:02/02/16 04:44
コンラッドの『闇の奥』のパクリだろ

9 :無名草子さん:02/02/16 04:45
ロードオブザリングを見にいったら蝿の王だった罠

10 :無名草子さん:02/02/16 11:22
??これはやってたの??かなり前に読んだんだけど・・・
なんか、怖かった。色々と

11 :本好き:02/02/16 13:55
バトルロワイヤルの元ネタですね

12 :イラストに騙された名無しさん:02/02/16 14:58
でも、バトルロワイヤルじゃノーベル賞もらえないね。

13 :無名草子さん:02/02/16 15:00
なんだここ?
ネタスレになってないか?

普通に語りたいんだが。

14 :無名草子さん:02/02/16 15:05
2回映画化されましたね。(輸入LDで見ましたが)1回目の
ピーター・ブルックが演出したモノクロ作品の方が、良いです。
NHK衛星あたりで放送される事を願います。

15 :無名草子さん:02/02/16 16:21
このごろ、グロイ映画とか放送されているから
ハエの王も普通のチャンネルでやってくれないかな?

16 :無名草子さん:02/02/16 16:49
10年ほどまえに映画見た。
わりと「悪」のほうが金髪美少年だった。

17 :無名草子さん:02/02/16 17:41
ジャック・メリデューかな?

18 :無名草子さん:02/02/16 18:36
主人公ラーフの印象があまりに薄い

19 :無名草子さん:02/02/16 22:38
>>18
それは映画の話?

20 :トリフィド:02/02/17 03:48
リアル版『十五少年漂流記』だと思ってしまう。
『漂流教室』を連想したり……

21 :トリフィド:02/02/17 04:30
>>5
『二年間の休暇(十五少年漂流記)』は英米ではほとんど
知られていないとかなんとか……

22 :無名草子さん:02/02/17 04:46
ああ、「漂流教室」のパロディーね。

23 :無名草子さん:02/02/17 15:09
漂流教室って、うめづかづおの?
それと、流れとしては
ロビンソンクルーソー→珊瑚島→蝿の王→バトルロワイヤルってな感じでしょう

24 :無名草子さん:02/02/18 19:55
>>18
ワロタ 確かにね…本当にね…。

25 :無名草子さん:02/02/18 21:46
眼鏡が死んだときが泣けた。
ラーフ弱ー

26 :無名草子さん:02/02/18 23:21
サイモンも死んだね。

27 :無名草子さん:02/02/18 23:24
最後の数十ペーシがおもしろかった。
ドキドキしながらページをめくったよ。

28 :無名草子さん:02/02/18 23:43
大江の「芽むしり仔撃ち」っぽいと思った。
どっちも読み返したくはない・・・

29 :無名草子さん:02/02/18 23:55
キングの Hearts in Atlantis を読んでたらこの作品が引用されてた。
結構ストーリーの重要な鍵になってたので、読んだことなかった俺はちょっと後悔。
(ネットであらすじ調べて、まあ引用部分の意味だけはなんとか分かったけどね。)

ってことで Hearts in Atlantis を読む人はその前にまず蝿の王を読みましょう。

俺は結局あらすじ調べただけで読んでないんだけど。(w

30 :無名草子さん:02/02/19 15:22
主人公達の厨房臭い行動に耐えられなかった。

31 :無名草子さん:02/02/19 15:27
厨房くさいって、アンタ、ほんものの子どもに向かって……

32 :無名草子さん:02/02/19 17:24
>>30
禿しく厨房だからなあ

33 :無名草子さん:02/02/20 13:15
大人いないモンね。
ぼく、もうやーめたっと。と、もう言えない年だ・・・鬱

34 :無名草子さん:02/02/20 22:38
日本語訳を読んだら主人公がラーフになっていた。
原本では Ralph (ラルフ)なんだよね。
まあ、「ラーフ」に聞こえるから別に良いけど。

35 :無名草子さん:02/02/20 23:59
カポーティが「蝿の王なんぞ○○のパクりだ」と言ってたな。
何のパクりかは忘れたけど。

36 :無名草子さん:02/02/21 03:01
>34
それは「明日のジョー」に出てくるカルロスが「カーロス」と
呼ばれていたのと同じ「そうとも言えるけどちょと気になる」訳だね。

37 :無名草子さん:02/02/21 03:03
十五少年と蝿の王の共通点
どっちもジャックが悪い。

38 :無名草子さん:02/02/21 04:17
15少年のパロディだってゴールディング自身が言ってるよ。


39 :無名草子さん:02/02/21 11:35
>>38
出典どこですか?
気になる

40 :無名草子さん:02/02/21 18:52
>>37
禿藁

41 :無名草子さん:02/02/21 21:12
>>39
文庫の解説にちゃんと載ってなかったっけ?

42 :無名草子さん:02/02/21 22:34
主人公の名前ってごく普通の名前だったのか。>ラルフ
名前の翻訳って時々こだわりのある人がいるんだね。
グレーゴル・ザムザ⇔グレゴール・ザムザとかジャック・クロフォード⇔ジャック・クローフォドとか。
まあ、どちらが良いとも言いきれないけど。

15少年の原題は「二年間の休暇」でしたっけ。蝿の王の方はかなり期間が
短い気がする。

43 :無名草子さん:02/02/21 23:09
>>14 蝿の王
の映画(1990のだけど)だったらスカパーのCSN1で今月やっていたよ。
放映予定はもう終わっちゃったけど。

44 :無名草子さん:02/02/22 01:06
>>28
おれは「飼育」に似ていると思ったんだが、
どちらもストーリーうろ覚えなので自信はないが、
大江のは読み返したくないが蝿の王はひまがあればまた読んでみたい。

45 :無名草子さん:02/02/22 09:50
>>44
飼育には全然似てないと思うぞ

46 :無名草子さん:02/02/22 12:25
>>41
39です。
珊瑚島のパロディーとは書いてあるけど、15少年なんて、文字すら出てきてませんよう?
ちなみに当方新潮文庫です。

47 :無名草子さん:02/02/23 23:39
>>35
カポーティーが蝿の王の元ネタ?と言ったのは
リチャード・ヒューズ著『ジャマイカの烈風』です。
文芸春秋から出てる『カポーティーとの対話』にそんな話が載っていました。
うろ覚えですが、上記対話集を訳した川本三郎は、パクリとは思えない、
第一そんなに(二つの小説は)似ていないと言及していたような…


48 :無名草子さん:02/02/26 19:24
もしも、自分たちが蝿の王状態になったら誰をやりたい?
自分は、あざのある子だな

49 :無名草子さん:02/03/15 02:00
age

50 :無名草子さん:02/04/18 00:03
厨房の時読書感想文を書きました。読み返そうとは思わないけど

51 :無名草子さん:02/04/18 20:53
古本屋で200円で買った文庫版、どっかの喫茶店に置き忘れてきてしまって
以来読んでないわ。

8 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)