5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

アナタの名前・英語版

1 :可愛い奥様:02/01/10 18:11 ID:KjPJlA8Z
「栄子」なら「グロリア」とか
「優美」なら(「雅子」もかな?)「グレース」
「花子」なら「フローレンス」とか・・
同じ意味の名前で英語名もあるのを上げていくスレです
ちなみに私は「智子」なので「ソフィ−」でいい?

36 :可愛い奥様:02/01/10 22:04 ID:1lxw6qm9
「朱」って英語でなんていうのさ。

37 :さち:02/01/10 22:05 ID:gBeKs5r1
Happy

38 :可愛い奥様:02/01/10 22:10 ID:YpmDkMVe
>>36
Shu
エキサイト翻訳より

39 :可愛い奥様:02/01/10 22:33 ID:AqmpufdO
私旧姓佐々○なんだけど、同僚がササリンってあだなつけたの。
ある日、街中で私を見かけた同僚が、
『ササリーーン!!!』って大声で私を呼んだんだけど、
私と一緒にいた友達には“キャサリン”て聞こえたらしく、
『なんでキャサリンて呼ばれてるの?』って笑われた。
ってことで、私はキャサリンでいいですか?

40 :1です:02/01/11 06:37 ID:Es/BrckF
えーん・・・
直訳ではなくて「同じ意味の名前が英語にもあるかどうか」
っつー意味だったんですけど^^;
でもみなさんありがとうございました♪

41 :可愛い奥様:02/01/11 09:05 ID:M7VMU63T
トリュース。
昔、友達がモル○ン教会に英語を習いに逝っていたとき、
そこの宣教師は生徒(日本人高校生)にキャサリン、アリス、
ミッシェルと英語名をつけていたとのこと。
国辱的〜と思った私は逝かなかったyo。

42 :可愛い奥様:02/01/11 09:27 ID:EmPoN94T
キャサリン アリスなどの語源?がわかれば対応する日本語名もあるかもね。
でもそこまでしらべるのめんどい

43 :可愛い奥様:02/01/11 09:34 ID:M7VMU63T
>40
そんなめんどうな。
西洋人の名前って、聖人の名前とか直訳すると変な意味の
名前とかけっこうあるよ。

44 :可愛い奥様:02/01/11 13:05 ID:/IRkJvc8
プロトン

45 :可愛い奥様:02/01/11 13:18 ID:0olWtFWY
beautiful 奈 child

さてわたしの名前はなんでしょ?

46 :可愛い奥様:02/01/11 16:46 ID:EmPoN94T
>>41さん
トゥルーリーという名前が英語名にありますよ〜ん

47 :可愛い奥様:02/01/11 16:49 ID:wmDdlTuo
hero of child ってとこかな。

48 :可愛い奥様:02/01/11 16:49 ID:wmDdlTuo
>>45
美奈子

49 :可愛い奥様:02/01/11 16:52 ID:3r86OTAq
Floor

50 :水仙 ◆ZSUiSENI :02/01/13 10:23 ID:lPD3O5OX
Narcissusだけど、直訳しちゃうと「Water Hermit」かな?

51 :可愛い奥様:02/01/13 10:43 ID:+MjgIsrP
1さんと字はちがうけど
私もソフィーだな。

52 :可愛い奥様:02/01/13 12:00 ID:2IAQvja/
クレールだよ。

53 :可愛い奥様:02/01/13 12:03 ID:Q4eD4Ahm
cheep river 名字の方だけど。

54 :水仙 ◆ZSUiSENI :02/01/13 12:06 ID:lPD3O5OX
>53
ピヨピヨ川さん?

55 :可愛い奥様:02/01/13 12:06 ID:jIC/ltbb
中国語では
wenjiです。

56 :可愛い奥様:02/01/13 12:07 ID:jIC/ltbb
あ、wen(2)ji(1)です。

57 :水仙 ◆ZSUiSENI :02/01/13 12:08 ID:lPD3O5OX
cheep?cheapの事かな?

58 :可愛い奥様:02/01/13 12:10 ID:EgF+eFYW
私はanaliaかな

59 :可愛い奥様:02/01/13 12:17 ID:Nh0dLEfY
自分的に名スレの予感…

名前で意味あるのは「美」のみ (もう一つは断定の意味で、「子」には取りたてて意味はないよね)
beauty + ガイジンといえば神又は聖人の名前
→ 美の神アフロディテ
→ マーガレット、らしい(「世界人名ものがたり」 梅田修 講談社現代新書より)

ということで今日からワタシはマーガレット。



60 :ときかけ ◆MBxukT2M :02/01/13 12:18 ID:0RnI7SiB
lady who runs timeかしら?

61 :可愛い奥様:02/01/13 12:20 ID:mjcKcsII
>60 ときをかけるオヴァサンだよね(正式名称違ってたらスマソ
まだーむがいいな。れでぃじゃなくて。

62 :59:02/01/13 12:34 ID:Nh0dLEfY
はまってきた…
オットの名前も付けようと思って(w 探したらこんなも↓ (ちなみにオットはエドワードに決定)

ttp://member.nifty.ne.jp/toranomaki/company/colum_names.html

純子さんならキャサリンかしら。

63 :可愛い奥様:02/01/13 12:40 ID:zPLWu1Bn
奈、ってなに?

64 :水仙 ◆ZSUiSENI :02/01/13 12:41 ID:lPD3O5OX
姑は既出の名前だから、独自に付けよう。
姑:ロッテンマイヤー
小姑:ペーター子

65 :水仙 ◆ZSUiSENI :02/01/13 12:43 ID:lPD3O5OX
小姑の子供は「坊(bou)」

66 :可愛い奥様:02/01/13 13:07 ID:54ybxlr5
奈って漢文でも置き字とかいわれて、特に意味がなかったような・・・

67 :ときかけ ◆MBxukT2M :02/01/13 13:31 ID:0RnI7SiB
>>61
たははー。
やっぱレディってちょっと違うよね。
実は英語苦手だからexciteの翻訳でズルしたら
レディが出たからそのままつかったのら。

68 :真知子:02/01/13 14:25 ID:6OeQh7Mh
a child who knows truth

綴り自信なし

69 :可愛い奥様:02/01/13 14:26 ID:2CdPlpXi
ミ,, ゚Д゚彡 < チンコ!

70 :ふじ子:02/01/13 14:29 ID:Z6Fin4JY
tenderness  てんちゃん

71 :可愛い奥様:02/01/13 14:39 ID:aLUFE68j
漢字の名前な人 うらやますぃ〜〜

72 :ふじ子:02/01/13 14:41 ID:Z6Fin4JY
>71
ひらがな?カタカナ?それとも英語?

73 :可愛い奥様:02/01/13 15:09 ID:keaCcGif
>>59さん
サイトみてきました
となると「愛子」さまは「アマンダ」?

74 :59:02/01/13 17:17 ID:Nh0dLEfY
>73
そうかも♪
意味から調べるのはメンドイけどこんなのもあったよ。
ttp://www2u.biglobe.ne.jp/~simone/index.htm
>41
そうなんだけどさ、台湾で泊まったホテルのフロント係が英語名(勝手に付けてるらしい)も
名札に書いてあったのね。覚えやすくて良かったよん。
中国名は一度聞いても覚えられん。
>1
おもしろいスレ、サンクス!
まえ海外で赤ちゃん連れのお母さんに話し掛けた友人は「真実」ちゃんで
私の名前はtruthって説明できてたのがチョトうらやましかったんだ。

75 :可愛い奥様:02/01/13 17:20 ID:keaCcGif
ミュージカル映画のチキチキバンバンにはトゥルーリーというキャラがいるからこれが「真美」の意味でいいのかな?

76 :ドラ ◆p.Qk9ETI :02/01/13 17:23 ID:rPRcOAdO
This letter mean ○○,and…って説明するより楽ですね

77 :可愛い奥様:02/01/14 08:16 ID:OKMc7hAw
ヴィクトリアって「勝子」なんですよね?
なん英語名ではきれいっぽい名前だけど日本語ではださっぽい・・って感じがします

78 :可愛い奥様:02/01/14 08:21 ID:6/exIGkQ
私の名前は「弥生」なんで、イギリスに留学してた時は
国語(英語)の先生に「ミス・マーチ」と呼ばれてた。
「若草物語」のマーチ家の四姉妹と掛けてたというわけ。

私がいい子だと「おや、今日はメグ・マーチだね」
いつも通りうるさくいと「ジョー・マーチ、静かにしなさい。」
学校を休むと「病気だったのかい?ベス・マーチ」
BFと一緒だと「相手はローリー?エイミー・マーチ」とか

声を掛けるバリエーションがいくつもあって面白かった。
この先生は、英文学の先生だったので他の生徒にも
小説の登場人物に見立てたジョークをよく言ってた。

79 :可愛い奥様:02/01/14 10:58 ID:Frw41l8h
>>74
私は41のカキコした者ですが、この名前、
日本語の意味といい、音といい気に入ってますが、むこうでは
マミー=おかあちゃん(もしくは風邪とともに去りぬにでてくるような)
ばあやさん。
ドイツでは、スペルまでMamyじゃなくてMami。
名前をみて、なんどか「くすっ」と笑われたことアリ。

80 :水仙 ◆ZSUiSENI :02/01/14 11:03 ID:EnNkKKzJ
>>40
それじゃ〜・・・。
岩本さん=ペトロ
小菊さん=マーガレット
これはいかがでしょうか?

81 :ホワイトリネン:02/01/22 15:32 ID:J48i0ID2
フレグランス チャイルド です。

昔、ジョンレノンがヨーコのこと
オーシャンチャイルドと唄っていたのを聴き

うーんと、あたしはフレグランスチャイルドだなあと気づいた。

漢字だとばばくさ。

82 :可愛い奥様:02/01/22 15:48 ID:dKhr6+9I
「恵」ですけど、中学の時に外人の先生に名前の意味を聞かれる機会があり
自分で辞典引っくり返して「grace」にしましたけどいいでしょうか?(;´Д`)
「Amazing Grace」のgraceです。わたしゃ耶蘇ではありませんが。
一応その外人英語教師(日本語もしゃべれる)は納得しておりました。



83 :可愛い奥様:02/01/22 15:50 ID:dMYi9qeA
ヨーコなのに、クリスチーヌと名づけられました。
ちなみに、クリスと呼ばれてました。


84 :可愛い奥様:02/01/22 15:58 ID:QNOfnnb7
ミセスナマイウ・ナンパナスケでございます

85 :可愛い奥様:02/01/22 16:31 ID:zOYA/RIE
gentle child
ジェーンとでも呼んで下さい。

12 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)