5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

指輪物語ビギナースレッド2

1 :黄金の森の名無し奥方:02/03/24 05:05
                      ◎指輪物語ビギナースレ案内◎

                       原作未読の方へ >>2
      *                 指輪物語 どの版を買えばいいの? >>3
         +    *         指輪物語 の他には何がいいの? >>4

   +                    翻訳について >>5    
     γ*´ゞ、              重要!原作でのネタバレについて >>6
      、´-`ル.〉)   +    
      ))* (( (             「中つ国」歴史地図 >>7
  + ∠(( 、  ))ゝ            シルマリルの物語 >>8
    / ((〉  〈(( |            ホビットの冒険 >>9
    ヽ/:.:: :: :ヽ l  +          トールキン指輪物語事典 >>9
     |:: :: :: :: :|             英語の読める方は >>10


2 :緑の葉なる名無しさん:02/03/24 05:06
                   ◎原作未読の方へのお勧めコース◎
 
                        「ホビットの冒険」
        /⌒ ⌒\     (ネタバレなしで指輪世界への導入になります)
       / ノ~~ソ ソ                ↓
      彡<|| ゚∀゚ノ|>ヾソ            映画(吹き替え版)
   ヾへ / ||:::〆::||ヽ´ |              ↓
    \// |:::::|::::|ヽ ノ           「指輪物語」←
     /(-<:;;;;;;;|;;;;;: |                ↓    ↑エンドレス ループ
     |  ○::::∧:::: |              映画―→ ○
     |  /|ヽ::/ ヽ:.. |   
     | || | | | |  |    ○には適当に以下の語句を入れてください
     | || | .|∨|∨|  |        特になし
     | ヽ| | || |  .|        「「中つ国」歴史地図」
      ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄        「シルマリルの物語」
                      「ホビットの冒険」
                      原書
                      「トールキン指輪物語事典」
                      「J.R.R.トールキン 或る伝記」
                      「ホビット―ゆきてかえりし物語」
                      エトセトラエトセトラ…


3 :イシリエンの名無しさん:02/03/24 05:07

       三つの愛蔵版は、書庫の下なるコレクターに、

       七つの普及版は、自宅でくつろぐ愛読者に、

       九つの文庫版は携帯すべき運命の通勤者に、

  原書は、魅せられたマニアのため、英語がダメでも訳書の隣りに。


 
             彡ミミミ         )))ソノ(((
             ((゚ー゚,,,))          ((´Д`*))
              /|):(|ヽ          /| : |ヽ 
           / )=( ヽ    ∬∬ / )二ノ ヽ   __
           ノ__|∩∩ | _ヽ   (二.)/__|∩∩ | _ヽ(┌-┐)┐
                    └-┘           └-┘ ̄
                    ´//ヽヾヽ
      ,,  .、  、                     ,,  .、 、,,

愛蔵版:指輪物語全3巻 カラー新版ハードカバーB5判 追補編○ 絵 アラン・リー ¥23,400
普及版:指輪物語全7巻 新版ハードカバーA5判 追補編○ 絵 寺島龍一 ¥15,400
文庫版:指輪物語全9巻 新版文庫サイズ 追補編× 絵 寺島龍一 ¥6,300

全て評論社から出版されています。



4 :御目の忠実なる名無しさん:02/03/24 05:08

◎「指輪物語」の他には何がいいの?◎

●指輪物語への導入に
ホビットの冒険上 ¥720
ホビットの冒険下 ¥680
岩波少年文庫 岩波書店

●原作の地理を把握するのに
「中つ国」歴史地図 ¥3,800
評論社

●混乱しがちなシルマリルの理解に
トールキン指輪物語事典(普及版) \1,800
原書房(ハードカバー版有り)

●指輪戦争の前史、上古の物語
シルマリルの物語上 ¥2,800
シルマリルの物語下 ¥2,000
評論社

●文学としての指輪を知るのに
指輪物語完全ガイド \1200円
河出書房新社

●映画のビジュアルを楽しむのに
ロード・オブ・ザ・リング旅の仲間 \1,600
角川書店



5 :袋小路の名無しさん:02/03/24 05:08

 
               ◎「The Lord of The Rings」の翻訳は一つだけ◎
 
                 「指輪物語」 J.R.R.トールキン著 瀬田貞二訳 評論社
 
     ミミミ彡 |  ./       田中明子氏監修の元92年に誤字、誤訳が修正される。
    ( ( ゚)  | / /     修正以降の版は新版と呼ばれる。(それ以前の版は旧版と呼ばれる)
  /   ̄|つ., 、        本質的な違いなし。
 /__   __ヽ 凵 ――  
   TTTT     \    
   ⌒ ⌒         ◎「The Hobbit」の翻訳は二つある。

                 「ホビットの冒険」 J.R.R.トールキン著 瀬田貞二訳 岩波書店
 
                 「ホビット―ゆきてかえりし物語」 J.R.R.トールキン著 山本史郎訳 原書房



6 :袋小路の名無しさん:02/03/24 05:09

◎これから読む人へ、原作でのネタバレについて◎

・旅の仲間上
・旅の仲間上巻(文庫2巻)
にある訳者あとがきで激しくネタバレの罠です。


7 :灰色の名無しさん:02/03/24 05:09

  
       ∧         
       | ヽ          
       |  ヽ
      /   \       
    _|二二二ヽ_      「中つ国」歴史地図(¥3800評論社)は買い
 ヾ√ヽ彡C||`Д´>ミ    
  ヾヘノ>  ||ヾl|lソ|/(⌒)  ネタバレ満載なので初読時にはお勧めできない
     / / ∨\\ | )  
     / /       ̄ ○     内容が充実していてマニア予備軍向け
    /   ̄|○= | |( |    
    |    /´    |ノ| | )    次は「シルマリル」が欲しくなる諸刃の剣
    |   /.     | | ||    
    |  |      |__|.‖  
    ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄



8 :白の会議の名無しさん:02/03/24 05:10


      / ⌒⌒ヾ ヽ              
       ||`Д´ || |         「シルマリル」は上級者のアイテム。
.  《|》   ||ヾ ノ|| ヾ         
  ‖ // ∨ \  \     会話なし文体堅しで素人にはお勧めできない。
  ○| ̄  | |  \  ヽ
  ‖|_ノ =| |= ○| |   導入に「トールキン指輪物語事典」を読むといいかも。
  ‖ | |   | |    | |   
  ‖ | |   | |    | |       神話伝承好きには至福の一冊。
  ‖ | |   |__| ∧ | \   
     ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄    自分で系図を引き引き読むと面白くなってくるかも。



9 :ブリー村の名無しさん:02/03/24 05:10


●ホビットの冒険
瀬田氏の本は「指輪物語」と文体、訳語が統一されていますので
続けて「指輪」も読むのであれば瀬田貞二訳をオススメします。

●トールキン指輪物語事典
シルマリルの扱う上古の時代を知るにはとりあえず
「トールキン指輪物語事典」を読んでみるといいかも。




10 :荒地の国の名無しさん:02/03/24 05:11


        ∧
        |::ヽ
        |:::::ヽ
       /:::::::::\
     _|二二二ヽ_           ◎英語が読める人はとてもお得◎
  ヾ√ヽ彡C||`Д´>ミ
   ヾヘノ>:::::||ヾl|lソ|/(⌒)            追補編の追補編
      /::::/ ∨\\ | )           UT=Unfinished Tales
      /::::/>      ̄ ○
     /::::::: ̄|○= | |( |  「指輪」創作の全てはここにある。解説付き遺稿集全12巻
   ノ:::::::::::::/´  / | ノ| | )        HoMe=The History of Middle-earth
 //>::::::::/.   | /;;;;| ||
  ̄  );;;;;;;;|    | /;;;;;| ‖        「指輪」世界の事典はコレが最強
     ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄      The Complete Guide to Middle-earth by Robert Foster



11 :裂け谷からの贈り物:02/03/24 05:23
       。 ◇◎。o.:O☆οo.
       。:゜ ◎::O☆∧_∧☆。∂:o゜
       /。○。 ∂(*゚ー゚ )O◇。☆
     /  ◎| ̄ ̄∪ ̄∪ ̄ ̄ ̄|:◎:
    /    ☆。|..  新スレおめ  .|☆
  ▼       。○..io.。◇.☆____| 。.:
∠▲―――――☆ :∂io☆ ゜◎∂:.


下のリンクは激しくネタばれの既読者スレです。

指輪物語〜ローハン国第十七代の王セオデン〜
http://natto.2ch.net/test/read.cgi/sf/1016533068/l50
その他関連リンクは
http://natto.2ch.net/test/read.cgi/sf/1016533068/3-9n

12 :前スレ950=1:02/03/24 05:24
ΣΣ(゚Д゚;)前スレへのリンクうっかり忘れてた!
http://natto.2ch.net/test/read.cgi/sf/1012132689/l50

ゼイゼイ・・・やれやれだぜ
それでは(´ー`)y-оО マターリどぞ。 

13 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/24 05:26
1-12
禿しく乙カレー(笑



14 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/24 05:26
>>1さん乙〜
それにしても、よくもこれだけのテンプレを妨害なしに貼れたね。
すごいっす。

15 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/24 05:28
>11
(*´∀`*)<贈り物どうもです

16 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/24 06:02
すごいです。おめでとうございます。
もうこれだけでこれから読もうと思っているビギナーに必要な情報はそろったのではないでしょうか?



17 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/24 06:52
そんなこと書くと「終了」って貼られちゃうYo!!

18 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/24 07:11
>16折角立てたのに。。。

19 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/24 07:43
すいませんでした(TT)

ところで今追補をよんでますが、なんか読みにくいです。

20 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/24 08:04
>19
B:代々の年代記とつきあわせながら読むといいかも。
人名で苦労するようなら、本編をもう一度読み返してみるのもいい。

21 :せっかち ◆Ents.dmU :02/03/24 12:04
おー建ってる。1さんお疲れ様です。
AA使ってくれてありがとう。

22 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/24 23:37
裂け谷が荒れてるよう(;´Д`)
まあおいらはビギナーなのであそこのお話にはついていけないけどな。


23 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/24 23:39
>>22
誰かが指輪を捨てに逝くまで、暗い時代が続くんだよ・・・・

24 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/24 23:44
>>22-23
その手の話は、やるなら旧スレでやろうや。
http://natto.2ch.net/test/read.cgi/sf/1012132689/

25 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 01:43
うわ〜、何時の間に新スレが!凄いなぁ…AA&解説(゚д゚)ウマー

>1-12さん、お疲れさま!!


26 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 03:31
>21
あのAAのまとめ、わかりやすいです
カワイイし。

27 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 21:19
そうだね、注意書きあったほうが良かったかも。
でも初心者スレッドだからネタバレの危険はほとんど無さげだし大丈夫じゃろ

28 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 21:40
指輪物語は、登場人物が書いた本を作者が訳したという設定で書かれている、とどこかで読んだんですが
そうなんですか?

29 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 21:52
>28
です。だからサムワイズ(サム)とかメリアドク(メリー)とかも、
現代英語にトールキン教授が「訳した」という設定になっとるのよ。

SF版に逝くといらんとこまでネタバレてまうから、、、
恐る恐るここで聞いてみるのも良いかと思ふ

30 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 22:06
やっぱりそうなんですか。
一応既読なんですが、そういう設定のわりに書き手の視点から書かれていない
(「私が・・・した」になってない)のは変だなと思ったもので。あと、
「じゅう」の説明で、「今ではこれと同じ大きさのは歩いていない」とかいかにも
物語の外の視点から書かれていたので、翻訳したものを元に作者が物語として
再構成した、という設定なのかなと思ってました。

31 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 22:27
>>30
いわゆる「写本」だから、書き写して伝えてきた人々が、
各自に色々と付け足した部分がある、ということでは。
確か、聖書などもそうでしたよね。

32 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 22:43
それで亜米利加人にとっては聖書とか言ってる人がいたのか(少なくとも最後の行で)

33 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 22:54
んーでもシャーロキアンも聖典ていうからねえ

34 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 23:03
>>33
それは
Conan->Canon の綴り換えからのシャレではないかと…


35 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 23:17
「ニーベルングの指環」と類似点があると思うんですけど、トールキン氏は
北欧神話やらゲルマン神話の影響を受けてるの?
ドイツ語っぽい響きの名詞(アイゼンガルドとかグリシュナッハとか)も出てくるし。


36 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 23:24
それと、ケルト神話の影響は結構あるみたい。
ニーベルンゲン・リングとの関係はトールキンが否定していた
というのは、どこかに書いてあったかと。

37 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 23:42
>31
なるほど。「じゅう」については後から付け足された、って事だと納得できますね。
第三者の視点から書かれているのは序章や追補編と同じ感じで資料的に客観性を
持たせるよう書いたからでしょうか。
そうすると本編も序章や追補編と同じく「だ、である」で書かれているほうが
自然だと思うんですが、なんで本編だけ「です、ます」なんでしょう。英語の
本でも本編だけ文体が違うんでしょうか?

38 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 00:15
>37
文体というか雰囲気が全然違いますね。
原文だと本編は物語の語り手による視点から書かれているという感じですが
序章や追補編は後世の研究者の視点で書かれているという感じです。
だから、序章や追補編を「です、ます」で訳すとなんか変ですが、本編は
「だ、である」で訳してもそんなにおかしくは無いですね。
ちょっと脳内で変換してみるとプロジェクトXの語りを思い起こさせる
ような・・・


39 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 01:31
>原文だと本編は物語の語り手による視点から書かれているという感じですが
で、この語り手が誰なんだろうと思ってしまった訳です。フロドが書いてるのに
「フロドは・・・しました」って書くものかな、と。

>ちょっと脳内で変換してみるとプロジェクトXの語りを思い起こさせる
>ような・・・
過去形で書かれているからでしょうか。あのナレーションを想像してちょと笑いました。

40 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 08:15
おおよそ,こんな感じ

ビルボの日記(ホビットの冒険)

フロドが書き加える

さらに追加(ここまでが指輪物語)

その後,多くの写本が作られる
そのひとつを教授が英語に翻訳した

41 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 20:43
ここに来る前にうっかり既読者スレに迷い込んでネタバレを見てしまいました。(しかもラスト近くの)
まぬけー…。
>>6のあとがきはやべっと思って回避したのですが。

このスレはすごくよくまとまってて参考になりますね。
ネタバレの危険も少なそうだし。


42 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 21:19
自分はあとがき読んじまった(||´д`)
だってまさか1巻で最後までのネタバレするとは思わなかったもん
ふつう最終巻に載せることなのに。。。なんでだよ

43 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 21:31
既読者;
あのあとがきはかなりひどい。なんであんなところにあるんだろう?

44 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 22:08
訳者がネタバレにあまりこだわらないたちとかかなぁ?
「先を知るだけが物語を読む楽しみじゃない」とか…
なわけないか。謎ですね。

自分は映画先に観ちゃって、後悔するかもと思ったけどやっぱり後悔した。
人物のイメージがなかなか離れなくて。
映画はけっこうおいしいとこも端折られていますね。

45 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/27 00:02
>36
どうもです。
トールキン氏は否定なさってるんですか??
にしては、ゴクリとビルボのなぞなぞとか、折れたる剣とか、本来の指輪所持
者以外は不幸になるとか、けっこう似てるなぁと思ってたんですが。
うーん、違うのか・・・。


46 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/27 00:08
>45
ヴォルスンガ・サガの影響だと思われ
(ニーベルンゲンの元ネタでもある)

47 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/27 00:45
本スレの過去ログのどこかにトールキンがワーグナーを相当嫌っていた
らしいという話があったような。


48 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/27 01:18
あの時代のワグナーは、ナチスと結びついていたからじゃないの?

49 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/27 17:54
トールキンもワーグナーも、北欧神話・ゲルマン神話に影響されてたんだ
から、なんだかんだいっても2人は同志??

50 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/27 23:39
>>48
ナチスと結びついていたのは孫のワーグナーの方。
トールキンはニーベルング作者のワーグナーじいさんの方も嫌いだったとか。


51 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 00:18
指輪物語の続編ってあるんですか?

52 :粥村の名無し門番:02/03/28 00:22
残念ながらないです。
世界のその後が、追補編でちょっと語られて終わりとなります。

53 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 17:54
>>51
「続編」ではありませんが、同じ世界を舞台にした(同じ人物も登場する)
前史的な作品として「シルマリルの物語」と「ホビットの冒険」が
あります。

54 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 17:55
>>50
「リヒャルト・ワーグナーの作品」がナチスと結びついていた、という
意味では?


55 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 21:49
ついにBBCドラマCD買ったぜ〜
新バージョン欲しかったけど、アマゾンの何処さがしてもなかったので、一番安いやつかいました。
箱が安っぽい&御まけなしだけど、ドラマそのものはよい!!


56 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 22:56
オークションで買ったひとつの指輪きました。
わたしもとうとう指輪保持者に。
ほんとは彼氏に婚約指輪として買ってもらおうと
思ってたけど、縁起悪いっておこられた。

57 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 23:01
>>56
彼氏は正しい(w。

58 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 23:38
>56
指輪の話ができる恋人っていいなぁ〜
漏れの彼女、3時間は長いからモンスターズインクが良いって言うんだYo
小説もいくら薦めても読んでくれないし・・・

59 :LotR:02/03/28 23:38
http://www.bbcshop.com/bbc_shop/product.asp?pf%5Fid=0563485655&shop=bbc&mscssid=5PEPRMUB0CDJ8HWX43N5PPKUJF5W2J9D

が新バージョンのBBCドラマらしい。
 Amazonはまだ取り扱っていない模様。

60 :56:02/03/28 23:46
彼氏の方は、もともとRPGの下地があったからね。
入りやすかったと思う。
58の彼女はせめて、ホビット読んでくれればいいね。
むずかしい部分ないし、すっごくわくわくして面白い。
フロドのキャラクターより、ビルボのキャラクターのほうが
面白いし。

61 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 00:02
>51
The New Shadow っていう続編があります。
作品の冒頭数ページで終わってます。もちろん未訳。

62 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 00:06
>30,31,37
ケリン・アムロスを去るアラゴルンについての描写も、
物語の語り手からの視点ですよね。
あの文章、読む度に「ジーーーン・・・・・」ってしてしまう・・・

63 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 18:52
>59
12CDsって・・なんで枚数が減ってるんだろう・・・。
自分のもってるやつはサントラついてなくても13枚あったのに??

文字化けしてポンドなのかユーロなのか、あるいはドルなのかわからないし(;´Д`)

64 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 20:42
>>63
ホンコンドルです

65 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 20:45
2ちゃんねらーの力で子供達を救おうよ(連日連夜 祭り開催中!)
何処の板から来たかを明記してくれると、みんなのやる気が上がります!
【クリック】 押してみっかなPart2【クリック】http://live.2ch.net/test/read.cgi/festival/1015607977/l50

66 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 21:00
原作の旧版の文庫版(アニメ版の絵が表紙になってるやつ)を
古本屋で買って「二つの塔」まで読み終わったんですが、
「王の帰還」上巻だけどこを探しても見つからないので、
この巻だけ新版の文庫を買おうかと思ってるんですが、
一巻だけ新版だと訳に違和感を感じたりしますか?

67 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 21:06
訳に違和感はさほどないと思いますが、文字のサイズがだいぶ違いますので、
同じ文の所でも、文面から感じ取れるイメージに若干の狂いが生じるかもしれません。


68 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/30 03:05
ここで聞いていいのかわからないんですけど
公式HOMEPAGEの壁紙にあるような絵がすごく気に入って↓
画集が欲しいんですけど これって誰の絵なんでしょう?
アランリーも検索してみたけどなんか違うような

http://www.lordoftherings.net/legend/downloads/desktops.html

69 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/30 03:21
とりあえず右上のはジョン・ハウだと思う。

70 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/30 07:46
裂け谷はアラン・リーっぽいね。

71 :70:02/03/30 07:59
モルドールとブリーの絵はよく見るとLASAINEとサインしてあります。
検索してみると、映画の美術チームの一員のようです。
http://www.oscar.com/oscarnight/winners/winner_effects.html
http://polaris.hyperlink.cz/mordor/crew2.htm


72 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/30 17:37
映画の質問もよいでしょうか?
袋小路屋敷でマントルピースの上に男性と女性のホビットの
肖像画が一枚ずつかかっているけれど、あれはフロドの両親とかですか?

73 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/30 17:59
>>72
はっきりしたソースがないので予想だけど
ビルボの両親、バンゴとベラドンナだと思う。
袋小路屋敷はビルボの両親がつくったものだし・・・。

74 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/31 00:41
エルフもドワーフもホビットも今の人間と同じ暦や単位を使用しているのに
ちょっと違和感を覚えるのですが・・・
あれは、最初にエルフが考えたと思ってよいのでしょうか?
それともどこかにそれについて言及しているものがありますか?
(今は二つの塔を読んでいる途中です)

75 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/31 00:52
>>74
暦については追補編に詳しく解説されています。


76 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/31 01:01
>75
ありがとう。それを読めばきっとスキーリ


77 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/31 01:07
>>76
スキーリどころかディープさにめまいを覚えること請け合い。
設定オタク束教授マンセー。

78 :72:02/03/31 04:12
>>73
あ、そのほうがしっくりきますね。お返事ありがとうございます。
いつも映画で目立ってるから誰かなあと思ってずっと気になってたんです。

79 :庄察の名無しさん:02/04/01 11:07
巡察あげ

80 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/01 14:48
謎が謎を呼び、関連書籍を次々に購入して指輪貧乏に・・・。
グッズにはまるよりは金銭的に楽だけどさ。



81 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/01 19:03
関連書籍とかはよく選んだ方がいいと思う。
このスレで紹介されてる分だけでも十分だし。

便乗商法的に売り出される本は、時間がなかったのか、恐ろしいほどに内容がないしね。
研究もしてるとは思えないし、校正すら満足にされてなかったり。
もうハリポタで懲りますた。

82 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/02 00:23
緊急勅命!!
TTTの予告編を流すのか流さないのかはっきりしないヘラルドさんにeiga.comが立ち上がったYO!

『「ロード・オブ・ザ・リング/二つの塔」の予告映像を上映させるための署名運動!』
今すぐ署名じゃ!

http://www.eiga.com/ttt/index.shtml



83 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/02 01:06
便乗だが>>82の一言欄に字幕に対する苦言を付け加えてくれると嬉しい

84 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/02 23:41
「ホビット」読みました。「しのびの者」って訳も面白いと
思ったけど、原の「押しこみ」ってのは、どうかと思った。


85 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/02 23:47
「馳男」と「韋駄天」もびみょ〜


86 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/03 19:41
「しのびの者」は忍者を、「押しこみ」は強盗を連想させますね。

87 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/03 20:32
原書房では「押入(ルビ:おしいり。しかも強調文字)」になってませんでした?
あれを読んで「オイ、これ日本語か?」と思った記憶があるのですが。


88 :LotR:02/04/03 21:04
>87

 そうそう。某所では「押し入れ」と笑われています。

89 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/03 23:23
おしいれのぼうけん

今、第何刷なんだろう?
思いっきりスレ違い。

90 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/04 11:01
ビルボたんは、「歩くのが静か」「かくれるのは早い」とかを買われたのだから、
「押し入り」だとか「押し込み」だとか、暴力的なのはダメダメじゃないの??
「しのびの者」はまあ、△ってとこだな。やっぱり忍者くさいけど。

91 :84:02/04/04 22:18
あれ、押入でしたか。

でも、やっぱりなんか変ですよね。
シノビットとか、オシビットとか、訳者もすっごく
考えるんでしょうね。
英語で読んでみようと本屋に行ったけど、おいてなかた。
指輪はあったけど、ぶあつすぎるし、英語力からして無理。


92 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 00:38
映画ではサムがフロドを呼ぶ時Mr.つけたりつけなかったりしてるけど
原書ではどうなんでしょうか?
日本語訳ではサムぜったいフロドのこと呼び捨てにしてないから、英語でも毎回
Mr.つけてるのかと思ってたけど・・・
あと、「〜ですだ」っぽい喋り方(英語において)してますか?
こういう微妙な感覚ってよくわからないのでどなたかお願いします。

93 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 01:07
>>92
Mr.はほぼまちがいなくつけてるよ。時にはsir。
口調については、「’」がつく短縮形や口語がたびたび入る。
あと、文尾の「if you know what I mean」など謙譲表現も頻繁に登場する。

ゴンドール人の古語多用とくらべるとおもしろいかも。

94 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 01:44
>93
素早い回答ありがとう!今度ペーパーバッグ見てみます。
映画でフロドを「君」呼ばわりしてる場面があって気になって仕方なかった。
やっぱりサムは「フロドの旦那〜」じゃないとね。

95 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 02:13
>>94
というか映画のその口調は戸田訳の罠なので(戸田逝ってヨシ)
原音はちゃんとMr.つけてる。

吹き替え版なら全部「フロド様」だよ。
さすがに「おら・・・ですだ」ではないけど。
「俺、ガンダルフと約束したんです・・・絶対、そばを離れません」
(うろおぼえスマソ)て感じ。

96 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 02:23
>94
>映画でフロドを「君」呼ばわりしてる場面
そんな所ありましたっけ?
きっと無意識に脳内あぼ〜んしているんだろうな(笑

>94さんは原作の読み込み不足です。
あと10回くらい読んでおけば、字幕に頼らず映画を楽しめますよ。

97 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 02:26
>>96
「君」はおぼえてないけど、
マゴット爺さん畑んとこで「フロド!」と呼び捨て字幕になってたのは覚えてるYO!


98 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 02:26
>>96
10回てアンタ・・・

99 :96:02/04/05 02:40
>98
ん? なにか変なこと言ったでしょうか?
指輪は重層的な物語なので、読み返すたびに新しい発見があって面白いですよ。

100 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 02:43
いや一応ビギナースレなのでね。
いきなり10回は引くんじゃないかと危惧したわけ。

読み返せば読み返すほど味が出ることには禿同。

101 :94:02/04/05 02:50
君呼ばわりは、ブリー村のアラゴルン初登場の時。
「あそこにいる奴が君のことをずっと見てるよ」とかなんとか言ってます。そこだけ。
吹き替えはオール様でしたね。字幕が一部「フロド」ってなってるのは元の台詞がそうだから
合わせてるだけじゃないのかなと思ったんだけど・・・。97さんのマゴット爺さんの畑とか、
最後フロドが一人でボートに乗ってく時もサムは「Frodo!」って言ってる。
96さん、いちおスレタイ通り自分ビギナーなもんでお見逃しを。

102 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 02:57
10回云々より「原作の読み込み不足です」の方がどうかと・・・

103 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 02:58
まぁ、マターリしようや

104 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 10:47
サウロンに加担している褐色の人達ってやっぱりアフリカ人ですか?
じゅうって象なんですよね?

105 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 15:02
>104
同考えてもアフリカ人でしょう。東夷はモンゴル人でしょうし。

だってイギリス人が半世紀前に書いた物語だからね。
どうしても人種差別的思想が抜けきれないんだよね。
善の側は白人的美を有してるわけだしねぇ。

ホビットでも、名家に多い種族が色が白くて金髪に近いとか、
かなりの白人至上主義だよね。

106 :96:02/04/06 18:11
>105
桃太郎なんかもそうだね。
赤鬼や青鬼は外国人のカリカチュア、
日本人の、民族至上主義がかいまみえる(笑

107 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 19:14
>>105
ゴンドールをローマ帝国と置き換えてみる。
例えば、ローマ帝国の立場に立った歴史を考えると、自国の領土を脅かす
蛮族の侵寇は「悪」と言いきってもさほど問題ないよね。日本人で元寇に
対して良いイメージを持っている人がいないのと同じ。
指輪物語はヌメノールを祖とする人間の王国の立場から書かれているから、
「白人優位」みたいになってもそれは当然じゃないの? むしろそういう話
の方が色んな人種が仲良くやってる話よりずっとリアルじゃないかな。
だから、いわゆる差別意識が物語をこうしたわけじゃないと思うの。

うーん・・・。煽りにマジレスしちったのかもしれないな。

108 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 20:01
ビギナースレで煽るな。

109 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/07 00:00
>>108
105は煽りなの?
すごくまともな論考に見えるんだけど…。


110 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/07 00:21
>>109
いや取りようによっては煽りにも見える。
俺も最初どう反応しようかと思ったし。

111 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/07 11:11
指輪物語の白人優位主義論は、本スレで何度か出て、そのたびに否定されています。
海外の有名どころの指輪HPでも根強く差別ではないか?意見と、否定する意見が、繰り返し
出ています。しかし、個人的には白だの黒だのと言うと、すぐに肌の色に直結して考えるその発想こそが差別的
ではないかと思います。原作本文中にも説明がありますが、このような物語において、「白」「黒」と言うのは、
光と陰を表すもので、肌の色を表すものではありません。
地図上での南の方の民(ハラドリム)、東の東夷がサウロンの軍勢にいるのは、立地時条件的にモルドールの方が
アクセスをしやすい位置にあり、とっくに支配下におかれているからという、物語上の都合によるものです。
戦争をするのに、一番数の多い、人間を欠かすわけにはいきませんから。おもな物語の舞台にならない南および東から
人を連れてくれば、いくらでも戦力の多さの説明がつきますから。


112 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/07 13:57
つーか、第二部The Two Towersの邦題が○易○ンター○ルになりゃしないかと(以下略)

113 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/07 13:58
”TTT”と言う略し方に対抗して”貿セビ”と略すか。

114 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/07 14:15
冠詞を略称に含めるのもなんだなあ。


115 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/07 18:09
「指輪が差別的に思えてしょうがない」という人は古典文学
(日本の昔話でも海外文学の名著でもなんでも可)に対する
親しみが浅いからではないかなと思う。

116 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/07 18:19
差別的な小説っていうならタイトルからして「せむしの冒険」とか、「つんぼ物語」とか、
内容だって、「トニーは白人のすばらしさを見せつける為に土人どもを殺す事にしました」とか、
「今日子は毛唐を相手に春を売って暮らしていました」位の内容じゃないと差別的とはいわんよ。
っていうか、こんな内容でも、「差別?当然の話じゃないか。悪いか?」みたいな感覚の人はいるからなあ。

117 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 10:50
The World Trade Center(The Lord of the Rings, Book 2)

118 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 11:46
トリスタンとイズー物語で
トリスタンとの浮気がばれちゃったイズーたんが
悪人という設定らしい「らい病患者」の群れに
放り込まれる描写があるが…
今じゃそんなのは当然差別描写でありますことよ。
ま、現在じゃ東夷描写なんかすれば
差別的じゃいと言われても仕方あるまい。
作者にそんな意図がなかったとしても、じゃよ。それはわかっておる。

119 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 12:00
「ノートルダムのせむし男」が
「ノートルダムの鐘」に邦題が変わったようなもんですかね。

ちびくろさんぼが何故差別で出版差し止めになるのか
未だに判らない生き物より

120 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 13:36
とりあえず人種差別うんぬんはスレ違いと思われ

121 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 14:16
>>111
差別的に感じるか否かは読者の感じ方しだいであって理屈で否定できる物じゃないよ。
差別だと感じる人が多ければ差別だし少なければ差別とは言いきれない。
今のところ差別だと言いきれないと思う人が多数派だが20年後は定かじゃない。
俺は差別的だと思う。「肌の色を表すものではありません」って言うのも嘘。
原作では東夷やオークははっきり「肌が浅黒い」と書いてある。

122 :世界の中心で哀を叫んだ名無し:02/04/08 15:22
>>119
「ばななジャップ」というお話があったらやだと思うな。
侍がスパスパ腹を切って斬首された罪人が自分の首を抱えて退出したり
将軍が皇帝として書かれる江戸物なんて見たいと思わないし。

人の厭がる事をするなって事じゃないのかな単純に。

そう小難しい事いうなよフィクションに。
っていう意見は正しく見えるけど何気ない事の積み重ねって
偏見を助長する大きな原因だと思う。

本当はこういう言葉狩りよりも子育てをする親が自分たちの
偏見をハッキリ自覚してそれを子供の前で見せない事が一番
大事なんだと思うが。

板にそぐわないからsage

123 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 15:40
あのー
ゴンドール軍の中にも、原作ではっきりと「肌が浅黒い」と書かれてる人も
出てきますが。単に北方の人が色白で、南方の人が色黒だったらあかんのか?


124 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 16:04
本屋で見つからない人は
amzonで購入するといいよ

125 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 16:57
ゴメン。
122の本意とは裏腹にもしもこの世に存在するのなら
「バナナジャップ」読んでみたいです。

126 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 18:13
『2ch全板人気トーナメント』投票スレッド-008
http://ton.2ch.net/test/read.cgi/gline/1018244439/
ぜひご参加を!

==========================================================
            SF・Fantasy・HoRRoR板
            http://natto.2ch.net/sf/
 ==========================================================
                ──────── 
                /  _______  \
              / /           \ \
           / /       ※      \ \
          / /      * ∧ *     \ \
        / /      *  W|W  *     \ \
        |  |.    *     ̄ ̄     *    .|  |
        |  |         ∠__          |  |
      (6 ̄ ̄6)        ≦二≧        (6 ̄ ̄6)
       T ─イ /⌒                 ⌒ヽ T ─イ
        |   | | /⌒)             (⌒\ | |   |
       (|   | | |    )          (    | | |   |)
        |\ | | |/⌒⌒ヽ⌒     ⌒/⌒⌒\| | | /|
        |  \| | )  (___)        (___)  ( | |/  |
      .( |   | | |/ )     \∧/     ( ヽ| | |   | )
        |\ | | | )⌒    <*>     ⌒ ( | | | /|
        |   \|. |/⌒.    /∨\     ⌒\|. |/   |
        |   | | |                  | | |   |
        |   | | |                  | | |   |
        |   | | |                  | | |   |
        |   | | |                  | | |   |
        |   | | |         SF         .| | |   |
        |   | | ヽ                 / | |   |
       |=====|  \__________/  |=====| 
 ==========================================================

       Here is written in the Feanorian characters accord-
        ing to the mode of Beleriand: Ennyn Durin Atan
        Moria: pedo SF a minno. Im Narvi hainech-
         ant: Celebrimboro Eregion teithant i thiw hin.

      The Doors of Durin, Lord of Moria. Speak, SF, and enter.
      I, Narui, made them. Celebrimbor of Hollin drew these signs.

      『モリアの領主、デュリンの扉、唱えよ、SF、そして入れ』
『われ、ナルビ、これを作りぬ。ホリンのケレブリムボル、この図を描きぬ。』
 ==========================================================

SF・Fantasy・HoRRoR板の門はいつも開かれております。

127 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 18:51
>>125
 本じゃないけど…
 「バナナジャップ」
  バナナ(黄色人種)のくせに、『自分だけは特別
  肌は黄色でも考え方&価値観は白(名誉白人)
  なんてったって白人のお友達が沢〜山いるんだもん』とかゆ〜ような
  訳わかんない事ほざいてるどっかのお猿さんたち。
  (特にお尻の大変軽〜い“メス猿”が多いらしい)
  もしくは、肌の色は黄色いのに考え方&価値観は白い(?)日系二世さん。
  の事を指すスラングじゃなかったかしら?。

128 :125:02/04/08 19:02
折角説明してくれたんだけど、
>>122
>侍がスパスパ腹を切って斬首された罪人が自分の首を抱えて退出したり
>将軍が皇帝として書かれる江戸物なんて見たいと思わないし。

と書いてあるのの感想なのですが、過去レス読んでますか?


129 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 20:14
まあ、ようするにこんな差別小説は、ちびくろサンボにつづいて
絶版の道を歩むのは確実だろうな。

130 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 20:24
じゃあギリシャ神話も焚書にすべきだな。獣姦だの、レイープだのあるし。

131 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 20:29
「ひとつの指輪はすべてを支配する」って安易な万能の指輪なのかなと
思っておりました。

132 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 20:45
アメリカで抗議運動は起きてないのか?
いくらなんでも、この時代に「善=アングロサクソン系白人VS悪=有色人種、特に
アフリカ系・アジア系」という構図はやばすぎだろ。

133 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 20:59
>132
学校で読んでたら、アメリカ人の先生に「それは差別的な内容だから読まない
方がいい」みたいなこと言われたよ。やっぱり、心ある人たちには、気になる
内容みたい。でも、まったく架空のファンタジーだから、現実じゃないからって
言い訳が通ってしまってるのだろうな。

134 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 21:34
イギリスは何度も十字軍で兵をイスラム世界に送り出してるからね。
民族的DNAが束教授にも色濃くあらわれたんだろう。
本人に差別意識は無くてもね。
どうしても「東」「南」=不吉というイメージがあるんだろう。

ル=グウィンは「ゲド戦記」で肌の黒い少年を主人公にしたし。
ミヒャエル=エンデは「ジム・ボタン」で黒人の少年を主人公にして
お姫様は黄色人種っぽい感じにしてたね。
やっぱり、ドイツ人の人権意識は相当なものだと思われ。
それと比べると、イギリスは保守的な感じが否めないよね。

ただ、サムが、イシリアンの地で闘っていた敵軍の男の死を目の当たりにして
ふと憐れみの気持ちを持つところあるよね。
あそこは結構、重要なパートなんじゃないかな。
私はあのシーンで、けっこう癒されたよ。

アメリカ人のように、人権思想バリバリなのがいいとは思わないな。


135 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 21:38
アフリカ方面の黒人達は昔はゴンドールと友好関係にありました。
っていうか、著者自身が人種差別否定してるのに無駄な事つらつら言うな。

136 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 21:46
>>135
あのさあ、ここビギナースレなんですから、もうちょっと穏やかに出来ません?

137 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 21:54
>>133
心あるというより意識過剰なだけじゃないか?
ちびくろサンボ絶版の経緯のアレと一緒で。
例え無意識でもそういう思想が入っていたとしても
そういった人権問題が過去にあった(今もあるけど)のは
1つの史実なわけだから別に問題ないと思う。

138 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 22:01
ビギナースレで引き合いに出すべきじゃないかも知れないが、
「シルマリルリオン」の敵ボスが北を拠点にしていたのは
差別意識の現れになるんでしょうか。

139 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 22:02
>>135
もはやそういう話ではないでしょう?
ちゃんとレス読みましょうよ。

140 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 22:03
>>138
ビギナースレでやる話題じゃないと思う。

141 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 22:11
結論
差別的だ差別的だと目ぇひん剥いてあちこちの本を蔑む行為こそが差別的。

142 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 22:18
>>141
何故そういう物言いをしたがりますか。
別に目ぇひんむいて蔑む話なんか為されてないでしょうに。
どーもズレてますね。
ま、どっちにしてもスレ違いですが。

143 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 22:29
みんな、差別論議は他でやろうね。ギスギスした議論する場じゃないでしょ?

では、初心者のみなさま、お気軽にご質問等カキコして下さいませ。

144 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 22:56
作品を時代と切り離して論ずることの是非ってすごく重要なことだと思うんだけど、
差別ネタになると双方ムキになってしまいますね。
続けるなら一般書籍板?


145 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 22:59
蔑んでないでしょう。
作品が書かれた当時の時代背景からして、(無意識にしろ)差別意識があっても
おかしくない、と言ってるだけで。少なくとも私は差別的であっても作品の
価値をおとしめるものではないと思うよ。
「差別しているからダメな作品だ」と言っているのは一部の人たちだけだよ。

「差別だ」と言われただけで全否定された気になって怒り狂うのもどうかと思う。


146 :104:02/04/08 23:00
私のレスでスレが変な方向に行ってしまったみたいですみません。

色々考えるのもあれなので私は「小さい人」を日本人に脳内変換して読んでおります。
明日からついに王の帰還を読み始めます。
もうちょっとで終わってしまうんだなあ。

147 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 23:03
>>145
もういいから、スレ違いの話はやめなよ。
それこそ本スレでやるか、スレッド立てなよ。
「ファンタジー小説における差別表現を考えるスレ」とかさ。

148 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 23:04
>>141に同意
いわゆるアメリカの「政治的に正しい」内容ではないことは認めるけどね。
イギリス人のための創作神話なんだから大目に見ようよ。

でもレスを読む限り「差別的だ」と頑張ってるのはどうも一人だけみたいだしね。

>>146
終わらないよ。次はシルマリルオンが・・・。

149 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 23:23
>>148
んなこたぁない。
つーかいい加減ちびくろサンボ排斥運動と
ごっちゃにするのはやめませんか。
>>145のレスもよく読んで。

150 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 23:26
>>149
あんたも、やめてよ。
スレッドタイトルも読めない厨房ばかりなのか?

151 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 23:39
せっかち様、>>1様 はじめ、指輪スレの皆様。
おかげをもちまして、SF板は予選TOP通過いたしました。

9本指に誓って感謝を!

152 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/09 04:43
ホビットの冒険しか読んでなかった人間ですが、
遅まきながら映画を見て、原作がもーれつに読みたくなりました。
でも、パンフ買っちゃったんだよね…
その値段で文庫本一冊買えるのに。
でも買いに行くぞー、買いに行くぞー。

153 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/09 07:50
>151
なにネタバレしてんだコノヤロ

154 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/09 08:01
>>151
そういうネタもそうだけど
そろそろマルチポストやめたら。映画板にまで。
厨板かと思われる。

155 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/09 08:29

≪ 質問随時受付中。age進行推奨。≫ 
  \___________ ______/
                    |/
               
        彡ヾミミゝ      彡彡彡 
        ((´∀`))      ((・ー・))
     uノ∩/|]:[| ヽ      /|》:《|つ¬u
      
        /|
  / ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\
   ≪ 当スレッドネタバレ警報 >151 ≫


156 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/09 08:33
              ゞミ彡ミ   ミ _ ドスッ
             ((  ミ))┌─┴┴─┐
             /  ̄|つ. ネタバレ不可│
             /    .└─┬┬─┘
              TTTT    ││_ε3
              ⌒ ⌒    ゛゛'゛'゛
≪質問随時受付中。age進行推奨。 当スレッドネタバレ警報 >151 ≫


157 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/09 10:31
ageてないじゃん!(w

158 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/09 10:33
って、ageちゃまずかったのね、スマソ…

        /⌒ ⌒\  ハーイ
       / ノ~~ソ ソ     
      彡<|| ゚∀゚ノ|>ヾソ  
   ヾへ / ||:::〆::||ヽ´ |  
    \// |:::::|::::|ヽ ノ   
     /(-<:;;;;;;;|;;;;;: |   
     |  ○::::∧:::: |   
     |  /|ヽ::/ ヽ:.. |   
     | || | | | |  |   
     | || | .|∨|∨|  |    
     | ヽ| | || |  .|   
      ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄


159 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/09 10:34

             ____
           ┌┴┴┐
           |二 二  |   フム
            /・c ・ ゞΓ|ゝ
          ノヾ `⌒´ ソ/ \
         //ヾ  ソ\ / ̄ ̄\
      /\ |:;;;;;;;;;∨;;;;;;;;;;|  /\  |
      ヽ`/<|:;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:|  \/  |
         | ヽ《  《:::《   \__/
         | 丿--->丿---> | |
          ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 

≪質問随時受付中。age進行推奨。 当スレッドネタバレ警報 >151 ≫

160 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/09 10:35
        彡彡彡
        ((・ー・))
         /|》:《|ヽつ¬u
      / )= ノ )
      ノ___| | |二|_ヽ
         TTTT
        ⌒ ⌒
       彡彡彡
      ((  ))
        / ⌒ヽ
      / \  |)
      ノ_____|二|_ヽ
        TTTT 
       ⌒ ⌒
        彡彡彡
        ((・ー・))
         /|》:《|ヽ
      / )=ノ )
      ノ____| | |___ヽ
         TTTT
        ⌒ ⌒

161 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/09 10:36


  )))ソノ(((        ミミミ彡         彡ミミミ !!       彡ヾミミゝ 彡彡彡
  ((*´Д`))      (( ゚ー゚))        ((゚∀゚,,,))       ((´∀`)) ((・ー・))
  /| : |ヽ      ∠ <|:|>ヾ         /|):(|ヽ       /|]:[| ヽ /|》:《|ヽ
  ((つ二( ))    / )= ( |つ     / )=( ヽ     / )=θ=ノ ) )=ノ )
   | ‖ |    / / |  | |.‖    ノ___| | | ___ヽ     ノ___| | |___ヽ| | |___ヽ
   TT TT    ノ___TTTT|___|‖       TTTT        TTTT  TTTT
   ⌒ ⌒       ⌒ ⌒          ⌒ ⌒        ⌒ ⌒  ⌒ ⌒


162 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/09 10:45
これ(・∀・)イイ!!(・∀・)イイ!!
http://ojiji.net/www/tat.html

163 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/09 12:43
最後の巻を読んでるところです
ヒィーネタバレやら論争やらで怖くて上がみれないよーブルブル

気を取り直して質問です
くだらなくてもいいですか?
ホビットたちはパイプ草大好きですよね
エルフって吸わないの?ギムリとガンダルフは文中で吸ってたの覚えてる
アラゴルンは映画では吸ってたけど原作ではどうだったっけ・・・

164 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/09 12:48
>>163
エルフが吸っていた描写はなかったと思います・・・
馳夫さんは初登場のときにパイプをふかしてます。


165 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/09 15:00
ブリー村の人間って人種的に言うとどこの人なの?
ゴンドール人? ローハン人? 東夷? その他?

166 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/09 15:04
ブリー人
ってのはねただけどブリーは中つ国としては北部に位置しますな。
とても古くからある村らしく、大昔にそこを去った者達(エルフだったかドゥーネダインだったか)
が戻ってきたらまだあったとか、シルマリルだったか、追補編だったかに書いてあったと思う。

167 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/09 15:35
>>165
ttp://www.glyphweb.com/arda/
から引用。

「ブリー郷の人間・・・ホビット庄にいちばん近く住んでいる人間」

第二紀の苦難の時代に、人間族はホビット庄のはるか南にある白の山脈、後にローハンとなった土地に住みついた。
この山人の集団は北へと移住をはじめた。褐色人の国となる地域に住みついた者たちもいたが、
さらに遠くへ移っていき、古代の塚山丘陵からそれほど遠くない位置にあった小高く木々の茂る丘にたどりついて、
丘という意味のブリーという名前の集落を建てた者たちもいたのである。

(中略)

ブリーは第三紀のはじまる以前につくられたが、ここはドゥネダインの北方王国と南方王国の間の街道沿いにあったため、
第三紀の歴史の表舞台に登場することになった。

北方王国アルノールが建国されたとき、ブリーはその国境内にあったので、ブリーの人間たちはこの国の臣下となった。

一千年以上後、第三紀約1300年ごろ、奇妙な小人の種族が町に住みつくようになった。
姿は人間に似ていたが相当に小柄であったこの種族は、東方で広がる闇から逃げてきたのであった。
彼らの多くは人間の間で暮らすようになり、“大きい人”と“小さい人”が軒を並べて仲良く暮らすという独特の社会がつくられた。


168 :167:02/04/09 15:42
うへ、改行失敗した。スマソ

補足だけど、
第二紀に塚山やホビット庄はなかったなので、上文中のそれは
「後に塚山丘陵(ホビット庄)ができる場所」と読みかえるべきだろう。

169 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/10 04:21
ここはsage推奨なのでしょうか?

字幕版を観て、続きが気になって気になって仕方がなくて、
思い切ってAmazonにて9冊まとめて買いました。
日曜日から読み始めて、今「二つの塔」を読み終えたところなのですが


「サムぅぅ ええ奴やぁぁ(涙)」


吹替版、まだ間に合うか?


それより明日も仕事ですだ、旦那。
おらもう眠らないといけないですだ。

170 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/10 04:25
>>169
age推奨です。

171 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/10 09:40
最大の山場は越えてもうすぐ読了です。
こちらのスレには本当にお世話になりました。ありがとうございます。
とりあえず次は追補編かな、と思ってます。 ところで中つ国歴史地図というのが
売ってるのを見たことがないんだけど、ぺらっとした1枚の地図ってことですか?
それとも本みたいになって読み物もついてるんでしょうか。値段からいってそうかな。
できればもう少し詳しい内容をどなたか教えて頂けませんか。

169さん、自分は「王の帰還」で「あああサムぅ〜アンタって奴はぁ〜〜」と更にマジ泣きでした。

172 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/10 09:49
>>171
お疲れ様です。初読の感動はもう無いから、まじで羨ましくもあります。
「中つ国」歴史地図についてはこちら。 >>7
ついでにamazon。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4566023753/ref%3Dpd%5Fsim%5Ffb%5Fdp%5F1%5F2/249-5517824-4439554

173 :171:02/04/10 10:02
>172
ありがとう!>>7の説明を見て興味を持って、もっと詳しく知りたいと
思ったんだけど、そうか、Amazonで検索すればよかったんだ。お手数かけました。
220ページ以上の本だったんですね。
レビュー読んでてわくわくしてきました。建築物の見取り図まであるなんて!
追補編の次にゲトしたいとおもいまーす。

174 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/10 10:20
指輪の幽鬼がまたひとり(笑
追補編見るときに横に置いておくと便利ですよ、と誘惑してみるテスト。

175 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/10 13:26
今嫁さんに読ませてるんだけど今一反応が返ってこない。「王の帰還」に突入してるんだけどね。
俺の時は「二つの塔」のラストでグッときたけど、まだグッとこない人は駄目かな?

176 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/10 18:23
>>172
便乗でお世話になりました(w


177 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/10 22:38
>169
>171

おらも、映画、原作ともにサムには泣かされっぱなしですだ。

178 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/10 22:59
あらゆる出版社からと言っていいような勢いで関連本が出とりますが、それでも
やっぱり評論社の関連本(歴史地図)が群を抜いて良いという罠(苦笑


179 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/10 23:23
>178
更に日本語の本に良書が少ないため洋書に走ってしまう罠

180 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/10 23:24
>>179
しかも円安の罠

181 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/10 23:37
>175
うちの嫁さんも映画観てアラゴルン(=ヴィゴ・モーテンセン)に萌えまくったので、
しめたと思って原作を貸してやりました。

「王の帰還」に突入してからは、「持ち帰りの仕事があるのに!」と嘆きながら
読むのをやめられないで苦しんでます。
えー嫁じゃ(笑

182 :__:02/04/11 01:25
129 名前:第二部予告編 投稿日:02/04/10 23:52 ID:7zLfqxvI
>現在、公開中の「ロード・オブ・ザ・リング」に第2作「ロード・オブ・ザ
>・リング 二つの塔」特別フッテージ(3分30秒)が併映されることが
>判明した。
>上映は、4月20日から全国の「ロード・オブ・ザ・リング」上映劇場
>で字幕版のみ本編上映後のクレジット前に挿入される。
http://www.cinematopics.com/cinema/news/output.php?news_seq=2509

183 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/11 12:16
>>181
えー嫁じゃネー!!うちの嫁は「王の帰還」に突入してから人物や地名がいっぱい出てきて話解らなくなってきてるらしい。
エオウィン大活躍場面も?って感じ。
下巻に入ってフロドに話が戻れば解り易いんだろうけど・・・。

184 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/11 16:31
何気にみんな馳夫「さん」って呼んでるのがいいなぁ。


185 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/11 17:04
それぞれですねー。うちは私が先に映画を見てはまって原作を読み、
その後彼氏と吹き替えを一緒に見てから本を貸しました。
あまり本読まない人だから不安だったけど序章も無事クリア。
現在ゴクリ口調で携帯メールを交換するアホカップルと化してます。
旅の仲間を読み終わったら一緒に初字幕(私は6回目)見にいく予定。

186 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/11 17:23

読み終わったら「追補編」も忘れずにね!あれを読まないとアラゴルンはじめ登場人物達の「その後」は分からないよ!!

187 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/11 19:19
>>185
ゴクリ口調で携帯メールを交換するアホカップルって何気にウラヤマシイな。

188 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/11 19:49
そのうち彼氏が原書房ホビットを読んでしまい、ボクチン言葉でメールを送ってくる罠

189 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/11 20:37
取り敢えず友人間でめるろ〜ん!!は流行厨・・・

190 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/11 20:39
>179-180
2チャンネルリオン「関連書籍情報交換スレ(洋書編) 」もヨロシク
http://jbbs.shitaraba.com/movie/bbs/read.cgi?BBS=469&KEY=1017806372


191 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/11 21:06
「ホビットの冒険」ってレゴラス出てきますか?
レゴラスの(原作での)キャラになんとなく興味が
湧いているのですが。

192 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/11 21:13
>>191
でないよー

193 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/11 21:15
>191
でも面白いから是非読んでホスィ

194 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/11 21:16
>>192
>>193
ありがとうございます。
・・・読もうかな・・・。子供向けだし読めるかも<本読むの
苦手なんです。

195 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/11 21:20
>194
指輪本編は読んでないの?


196 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/11 21:26
>>195
まだです。たぶん読むと思いますが<映画のところまでは
どちらを先に読もうかな、と

197 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/11 21:42
>196
ホビットから読んだ方がいいと思う


198 :まわりを見渡したが神はいなかった:02/04/11 22:00
>196
ホビットを読んだら、指輪本編は序章をとばして
「待ちに待った誕生祝い」から読み始めるのが吉。

199 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/11 22:23
>>191
エキストラとしてその他大勢のエルフ軍の中に紛れ込んでいる模様<レゴラス

200 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/11 22:43
>198
ホビットから読んだ方がいいに一票。
序章は俺はおもしろかったんだけど挫折者が多いんだよなぁ。
取りあえず読んでみて辛いようだったら読み飛ばすが吉だな。


201 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/11 23:08
>>198
しかしそれだとビルボがただのケチ親父に見えてしまう罠

202 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 00:33
>198
ホビット読んでれば、序章も楽しく読めるのではないだろうか?

初読で序章がとても面白かった者はここにも一名います。
ああいう文章で挫折者が多いを知って正直以外だった。
原書では本編が待ち切れずに飛ばしてしまって未だ読んでないけど・・・。

203 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 00:43
しかしホビットそのものが
人によっては指輪よりも読みにくい罠。

204 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 01:01
文庫版で買ってるんですけど、追補版はどうしたらいいんでしょうか。
追補版だけ、普及版で買うって感じですか?

205 :トリフィド:02/04/12 01:06
>>191
レゴラス出ないけど、レゴパパ出てくるよ。
レゴラスのおうちも出てくるよ。

206 :トリフィド:02/04/12 01:10
>>204
それだとバランス悪いよ。普及版で改めて揃えなよ(をいをい)

207 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 01:21
>204
そういうことになる。

しかし、後になって普及版で揃えたくなる罠。
実際自分はそうだった。しかも旧装丁。
どなたか寺島氏のイラストの白装丁本の一巻を見かけた方はいらしゃいませんか?(W

208 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 01:22
読了後買った「中つ国歴史地図」が気に入ったので、
他にも指輪関係のイラスト集とか地図集とか探してるんですが、

「Map of Tolkien's Middle-earth」
「The Journeys of Frodo」

というのがアマゾン検索かけたらオススメででてきました。

でもこれって買うに値しますか?
どっちもそれなりに高いので、ちょっと尋ねてみたいのですが。

209 :オローリン:02/04/12 01:28
どっちもいい本です。

210 :208:02/04/12 01:42
そうですか。じゃあ買うことにします。
「Map of ・・・」のほうのイラストの人は好きなので。

ありがとうございました。

211 :まわりを見渡したが神はいなかった:02/04/12 03:23
普及版1〜6は、半年位したら古本屋に溢れるのでは?

212 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 08:11
>>208
 John Howe 氏のイラストがお気に入りなら『 Myth & Magic 』お勧め。
 Amazon.co.jp の洋書の所では“表紙の紹介”がされていないので
 イマイチ解かりにくいけど Amazon.co.uk の方で検索かければバッチリ。
 ちなみに『表紙』↓
 ttp://images-eu.amazon.com/images/P/0007107951.02.LZZZZZZZ.jpg


213 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 10:24
>>211
文庫版の方が先に溢れるだろうな。実際ぶっくおふで見たし。
普及版はあまり売れてないんじゃない?

214 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 10:36
>>204
古本屋で旧訳の文庫版「王の帰還下E」を探してくるというのはどうよ?
追補版も載ってるよ。全文じゃないけどほぼ全容は解る!

215 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 11:38
上の方で中つ国歴史地図について質問した者です。
アドバイスもらった通り追補編と地図をコンボで無事ゲト。
ホビットと指輪は通勤時間に電車で読んでたんだけど、これは無理だなー

216 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 14:55
>214
どうせ全文読みたくなるんだから素直に普及版の追捕編買った方が吉


217 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 17:58
>>214
>216に同意だが、加えて入手困難でもある。
ネットでは高いだろうし。

218 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 19:38
>68の米サイト?風景画いいねー!さっそく壁紙かえたYO。
なんで日本サイトにはないのよう。

219 :トリフィド:02/04/12 21:45
>>213
『王の帰還』[上][下]の普及版を見たなり!!

しかしそれよりも、ハリポタが暴落して100円になるのを
待っているのだが、なかなか山積みにならないなり。

220 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 21:52
>>219
待つだけ無駄では。
新刊書店で山積になっている本がブックオフで100円になるわけがない。
なるとしたら7部作の映画が完結してから数年後だな。


221 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 21:57
最近アニメ版指輪物語のDVDが発売されたけど
あれってどうですか?買おうか迷ってるんですけど・・・・
あんまり評判良くないみたいなので。

222 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 22:01
>>221
レンタルで観た。
モリアで寝た。
PJ版LotRを観た後だと戦闘シーンに迫力が無さすぎて耐えられん。

でも、一見の価値はあると思う。二見以上の価値はないが。。。

223 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 22:02
とんでもない、とても面白いよ爆死版

224 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 22:12
>220
個人的には好きだよ、爆死版。
あれの最大の難はやっぱり途中でぶち切れて中途半端に終ってしまう
ことだよね(もちろんDVDのパッケージには書いてないけど・・)。
じいさんとホビットのキャラデザ(のみ)比較的良いと思う。
ストーリーは実写より原作忠実度高いし。
浅瀬のシーンはあれを見て心を慰めているよ・・・。

一応爆死版専用スレもある。
http://comic.2ch.net/test/read.cgi/ranime/1015117713/l50

225 :224:02/04/12 22:17
ごめん、間違えた。
>>224>>221へのレスね・・・・。

音楽は良い。あと個人的にはロスロリエンのシーンは爆死版
の方がすきだな。・・・・要するにそこそこマンセーなのであります。

226 :222:02/04/12 23:09
う〜ん、面白いかな。。。
ストーリー(and字幕)は実写より原作に近いのは認める
けど、ただそれだけのような。

もちろん、途中で終わるのは知ってたけど、それ以前の
問題として、そもそもアニメ作品としてダメダメな気が。。
これじゃ続編が作れなくなるのは当たり前だと思ったな。

227 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 23:16
>>226
予算が足りなくなったのは、既に製作中から足りなくなっていたのです。
変にカットされているシーンが多いのは本来入れる予定ではあったものの、
予算不足で作ることが出来なかったシーンなのです。当然、
未完成品(前後編に分かれるという意味ではなく)なので、批判が多くなり、
興行的に失敗しました。しかし、作りこむと言う事に関しては、出来る限りでは精一杯
誠意を見せた仕事だと思います。

228 :222:02/04/12 23:39
>>227
ということは、あのペースで指輪物語三部作を一つの作品に収める
つもりだったということ?

229 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/12 23:54
>220
その頃にはBOOKOFF自体が潰れてたりして

230 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/13 00:20
>219
同じくハリポタは古本屋に出るのを待ってるクチです。
状態がよければ100円じゃなくてもいいから早く出回ってもらいたい・・

>>220
針の映画が7部作って本当ですか?(三部作なのかと・・)
なんと無謀な・・・。

231 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/13 01:41
>230
原作自体が七部作で、既刊が四冊目。それを一本ずつ映画化してるから、
原作・映画共にすべて完結するとしたら七部作になるんでしょうねえ…。
映画化権は今のところ三冊目で止めているとか?

バクシ版指輪アニメ…映画館まで見に行ったというのに、覚えているシーンが
何一つないよ…。(音楽はけっこうちゃんと覚えてるのに)


232 :230:02/04/13 02:10
>231
レスありがとうございます。
映画化権を全部取得していないと言うことは、様子を見てるという
ことでしょうね・・・。
原作は読んでないのでわからないですが、映画の方はあのレベルで
7部までってのはちょっと辛いような。

233 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/13 13:05
映画でちょっと分からなかったんですが、

カラズラスが雪山が崩れるところ、霜降り山脈(この名で正しいですか?)が
フロドが指輪を落とすところでしょうか・・・?

234 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/13 13:07
巷でレゴラスの「ではご機嫌よう!太陽を〜」という台詞がよくとりあげられますが、
あれは何巻の台詞ですか?正確には何と言っているのかも出来れば教えて下さい・・・。教えてチャンでスマソ。

235 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/13 13:21
新しい看板について、指輪住人の意見キボン。
http://isweb30.infoseek.co.jp/computer/dnasuoht/cgi-bin/img-box/img20020412231338.gif

いまここで相談中
■ SF板もロゴを作ろうスレッド ■
http://natto.2ch.net/test/read.cgi/sf/990614764/


236 :まわりを見渡したが神はいなかった:02/04/13 14:03
霧降り山脈(きりふり)だよ、霜(しも)ではない。
私も以前間違えて憶えてたけど・・・ みんな一度は通る道(笑

で、質問の意味がよく解らないんだけど?
指輪を落としたのはカラズラス登山の途中と思って良いんでない。

>234
カラズラスでの雪崩の後、下山の道を探しに行くときの台詞。
「ではごきげんよう!」と、かれはガンダルフに向かっていいました。「太陽を見つけに行ってきますからね!」
(旧訳、2巻152ページ)

237 :まわりを見渡したが神はいなかった:02/04/13 14:05
レス番ぬけた
>236の前半は、>233へのレスです。

238 :233:02/04/13 14:37
>>236
ありがとうございますー!
きりふり、なんですねヽ(;´Д`)ノ
とほほ〜<しもふり・・・・・

239 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/13 14:40
俺は、評論社マンセーなので評論社の本は新刊並の古本で見つけても
絶版本以外は新刊で買うぞ(笑)


240 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/13 15:05
・・・腹書房のホビットが古本で出回るのを待ってる・・・。

>239
基本的には同意(笑
しかし、愛蔵版や旧版(持ってない)を見かけたら迷わず買ってしまうだろうなぁ。

241 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/13 18:24
文庫版で始め、普及版で知り、愛蔵版で極めるというのが指輪の正しい読み方ですか?

242 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/13 19:14
>241
普及版ではじめて原書ペーパーバックに進んでから、
原書のアランリー挿絵入り愛蔵版でしめるパターンも正しい


243 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/13 19:21
>>241
 最終的に行きつくのは『原書』だと思ふ…。

244 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/13 19:26
>>242
 赤表紙本と革装丁本、両方買ってしまうという罠…。

245 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/13 19:26
愛蔵版立ち読みしたことある。汚しそうで怖かった。

246 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/13 20:53
普及版を読んで、勢いづいて原書を読み、ワールドカップを見に韓国へ行き、
その土産にハングル語版を買ってきたもののまったく読めずに逆切れ、これ最強。

247 :234:02/04/13 21:24
>>236
丁寧にありがとうございました!(・∀・)

248 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/13 22:43
家と職場の2箇所に指輪を用意する。これこそ最強。

249 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/14 02:02
>>234
'Farewell!' he said to Gandalf. 'I go to find the sun!'
Book Two, Chap.3


250 :234:02/04/14 09:28
>>249
原語の方も教えて下さってありがとうございます!(・∀・)

251 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/14 11:42
アニメ版ってどこで終わってるの?
サムと船に乗るところまで?


252 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/14 12:30
>251
ネタばれになるからここで聞かないほうがいいのでは?
いちおうメール欄でお答え。


253 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/14 14:39
>252
ありがとうございました。
ほんと中途ハンパなとこで終わってるんだなー



254 :長文失礼します:02/04/14 16:13
映画→原作の初心者です。
ホビット、指輪物語、歴史地図を読んで、
現在、指輪物語辞典傍らにシルマリルの物語と格闘中です。(w

で、指輪物語の原書に挑戦しようと思うのですが、
ペーパーバックはUS版とUK版があって、
値段が倍近く違うのですが、内容は同じなのでしょうか?
内容が同じだったら安いUS版にしようかと思うのですが、
表紙はUK版の方が好みなんですよね・・・

あと、「ビルボの別れの歌―灰色港にて」ってどうですか。
ホビットの冒険の絵本は近所の本屋に有ったので、内容を確認し、
購入しないで良いやと判断したんですけど、これも絵本ですよね。
指輪物語本編最終章のビルボに関する記述があれだけでは寂しいと
思ってたら、買いでしょうか?

教えてちゃんですいませんが宜しくお願いします。

255 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/14 16:18
>>254
基本的に同じだが、ページ割が違うので他の書籍からの相互参照
で困ることがある。

ちなみにUS版、UK版といってもそれぞれ複数の出版社から出てます。


256 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/14 17:24
>>254
「ビルボの別れの歌」は物語ではないので、腹書房の絵本のような
ものを期待しているとアレ?と肩透かしくらうかもしれません。

しかし、ポーリン・ベインズ(ルイスのナルニア国シリーズ、『トム・ボンバディル
の冒険(トールキン小品集)』の挿絵の人)のイラストレーションとビルボ
の詩(一篇のみ)はとても良いので、個人的には、ホビットと指輪がどちらも大変
好き(特にホビット)だという方にはかなりお薦めの一冊です。
基本的に指輪の最終章をビルボ側から綴った右頁の大きなイラスト、
左頁にはビルボの小さな全身像(色々なポーズをとってます)と共にビルボ
の詩を一句づつ。そして、本の下段(見開き)には『ホビットの冒険』で
ビルボがゆきてかえってくるまでの色々なエピソードの絵が描かれています。


257 :256:02/04/14 17:29
おっと、本の下段は見開きではありませんでした・・。左右に一つずつ
小さなイラストがあります。

しかし、タイトルからしてアレですね・・・ネタバレすれすれですね・・。

258 :254:02/04/14 20:21
>>255さん
ありがとうございます。近所の本屋には3種類しかなかったので、
US,UKそれぞれ1社かと思ってました。アマゾンで調べたところ、

US版は、Ballantine Books社(映画版:フロド、サルマン、アラゴルン表紙)
UK版は、HarperCollins社(映画版:指輪の仲間9人遠景ショット表紙) でした。

アマゾンでは、Houghton Mifflin Company社(US)、
Voyager社(UK)のも扱ってるようですね。

近所の本屋で見たもう1種類はジョン・ハウ(多分)の表紙で、
最初、HarperCollins社の旧刷版かと思ったのですが、アマゾンに載ってた
HarperCollins社の旧刷版は一つの指輪が表紙だったので、違うようですね。
こちらの出版社は調べ切れませんでした。

取りあえず、イラストが見たかったら画集か愛蔵版買うと思うので、
テキストのみ読む場合、上記4社だったらどの出版社が良いでしょうか。
再度、すいませんが宜しくお願いします。

259 :254:02/04/14 20:22
>>256=257さん
ありがとうございます。ビギナーズスレなのに、タイトルの紹介だけでなく、
私の文章も配慮が足りませんでしたね。申し訳ありません。
ナルニアの絵の方なんですね。内容も紹介文を読ませて頂いた感じでは、
すごく興味があるので、早速購入してみようと思います。

260 :255:02/04/14 21:11
>>258
読み方によります。
カバンに入れて電車内などで読むのなら Ballantine(DelRey)のものが、
安いし小さいしで良いと思います。HarperCollins のも悪くない。(あの
黒表紙はセンスが良いと思う)
家でじっくり読むなら、版型の大きな、Houghton Mifflin か HC の一
冊本がおすすめ。
Voyager のは大きいけど、印刷がかすれたような感じでした。(たま
たま私が手に取った一冊がそうだっただけかもしれない)

書体や印刷は実物を見ないとなんともいえないので、できれば実物を
見て決めた方が良いと思います。

HC の三冊本は指輪のような抽象的な絵が表紙ですが、一冊本はジョン・ハウの
ガンダルフです。まだ、映画表紙と併売している模様。(ISBNも別だし)

洋書の話なら、
ttp://jbbs.shitaraba.com/movie//bbs/read.cgi?BBS=469&KEY=1017806372
がお勧め。(ネタバレの危険性もありますが)

261 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/14 21:20
>>258
カバーアートに関しては出版社の公式サイトなどを覗いてみると良いかもです。
Houghton Mifflin Company
 ttp://www.houghtonmifflinbooks.com/features/lordoftheringstrilogy/

HarperCollins社のこれまでの版のカバーがReader's guideから見れます。
今出回ってるのは多分一番上のやつです。(サンプルテキストもちょっと見れたかと)
 ttp://www.tolkien.co.uk/index_flash.htm

どうせならシルマリルやホビット、UT・HoMeなんかを買う可能性も考慮して
版や出版社を統一してみるのも良いかも・・。

262 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/14 21:35
>>261
UT, HoMe を視野に入れると、HarperCollins と Houghton Mifflin しか
選択肢がないかもだ。

ところで"Houghton Mifflin"の読みは「ホートン・ミフリン」でいいの
かなあ。

263 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/14 22:26
>>258
例えばHoughton Mifflinの場合でも、アラン・リーの表紙のものと映画のスチール
が表紙のものがあるようです。
私はアラン・リー表紙の指輪+ホビットのBox Setを買ったんで、シルマリルと
UTも同シリーズでたぶん揃える。

264 :254:02/04/14 22:52
皆さま本当にありがとうございます。

>>260
読むとしたら、自宅で辞書や日本語版片手にしか読めないので、って、
〜Company社って書いてる時点で、英語ダメなのばればれですよね。
自分の書き込みを後で見て失神しそうになりました(藁

リオンは時々お邪魔するのですが、このスレは初めて見ました。
地元の書店が多く紹介されてて、嬉しかったです。

>>261
いきなりですが、出版社のサイト見て、何故「束教授」なのか、
初めて分かりました(恥。以前から気になっていたのですが、
聞くに聞けずにいたので、望外の喜びです。ありがとうございます!

>>262
UT、HoMeもいずれは読破したいですねー。
その2社ですね、覚えておきます。φ(.. )

取りあえず、最初に購入するペーパーバックは書き込みとかして、
使い切る気でいるので、実物見て書体や行間等参考に決める事にしました。
ありがとうございました。

265 :254:02/04/14 22:55
>>263
のろのろ書き込んでる間に、レスありがとうございます。
同じシリーズで揃えるのって、気持ち良いですよねー。
私もいずれ、保存版(wを購入する時は揃えようと思います。

266 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/14 23:25
私の持ってるHC社のシルマリルリオンは
表紙がJ.Howe氏のゴンドリンの陥落ですね。

1994年の刷ですが、>>261氏の書いてるサイトには載ってないようです……なぜだ。

267 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/15 00:15
私の持ってるオマエモナー社の2チャンネリオンは
表紙が永井豪氏のハレンチ学園陥落ですね。

19XX年の刷ですが、地球は書くの炎に包まれてはないようです……なぜだ。

268 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/15 03:32
ビギナースレなので、ネタは程々にね。

269 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/15 10:28
>>228
爆死版アニメは前・後編の二部作になる予定でした。だからエンディングもあんな感じのままです。
三部作にすると、やはり中編が中継ぎ話になって興行的に心配だったんでしょう。
「未完」と言うのは各カットがもう少し丁寧に作画される予定だったと言うこと!特にクライマックスの角笛城攻防シーンとか・・。
指輪ファンを自認する人なら「爆死版DVD」買っといて損は無いと思いますよ!(安いし)

270 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/15 11:06
馳夫age

271 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/15 23:10
映画を見て、評論社の本を読み始めたビギナーです、
やはり原作の方が色々とエピソードも多く、改めて感動してます。
映画では語られなかったアルゴランの剣の名前等を知って、
思わずメモに書き留めたのですが、”つらぬき丸”だけはどうしても馴染めないです、
博識な方、原作表記だとつらぬき丸がどのようなスペルなのか教えてもらえませんか?

272 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/15 23:14
Sting

273 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/15 23:35
>271
アラゴルンの剣は、映画ではまだ出て来てないから仕方ないよね・・。
映画の馳夫が使ってる剣は原作のそれとは別物だし。

つらぬき丸=スティング(Sting)

274 : :02/04/15 23:35
吹き替えだとスティングって言ってたね。

275 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/15 23:44
ホビットの冒険から読めば「つらぬき丸」じゃないと馴染めなくなる罠


276 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/15 23:51
ありがとうございます、スティングですか。
どこをどう訳したらつらぬき丸になる事やら…

>>275
機会があれば読んでみます、まずは旅の仲間を読んでから。


277 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/16 00:16
>どこをどう訳したらつらぬき丸になる事やら…
どこをどうかというと、stingの意味を持つ剣を訳したから「つらぬき丸」です。




278 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/16 00:33
そいつで切りつけたら「ドゥードゥードゥー」で,刺したら「ダーダーダー」とかいいそう……


279 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/16 00:50
グラムドリングとかアンドゥリルとかはエルフの命名だけど
スティングはビルボの命名だからね。
自分の住んでいるところを「お山」って命名するようなセンスでの素朴な
命名なのでスティング=刺すもの→つらぬき丸っていうのはそんなには
外れていない訳だと思うけど。


280 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/16 01:01
つーか、名剣に Sting ってどういう命名センスだよ…

281 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/16 01:12
それがホビットのセンスなんです(笑)
いくらビルボがインテリでも、そも素朴な田舎者なんで許してください。

282 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/16 01:35
ステキな名前はエルフに任せるとして…。
昔はカタカナは敵性用語扱いだったから、スティングとは言えなかったんだよ、
と、言ってみる嘘。

ところで、最近の若人は〜〜丸と言っても、ピンと来ないかな?

283 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/16 09:58
自分は訳語の選択には(自分なりに)「こうだったらよかったのに」って
いうのもいくつかあるんだけど、
つらぬき丸はうまい!とオモタ。
オルクリスト=Biter(byゴブリン)=かみつき丸なんだよね。これもいいな。

284 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/16 10:15
>>271
アンドゥリルは次回作「二つの塔」のクライマックスで登場します。
劇的な演出になるらしい・・・。

285 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/16 11:46
あのう、おバカな質問なんですが、袋小路屋敷ってどこにあるんでしょう?
西四が一の庄のホビット村ってところでいいんでしょうか。
現在、文庫版の4巻まで読んだところで、(5巻が手に入らないのでまた読み直してる最中)
地図も1巻40ページに載ってるのしか知らないんですけど、
お山のあたりのゴニョゴニョした道が袋枝道?とか勝手に思ってて、、、
本編中に住所などが記載してある箇所とかありますか?

286 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/16 11:53
>>285
基本的にそれであってます。

287 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/16 11:57
>>285
そんなあなたに中つ国歴史地図を薦めよう

288 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/16 11:59
>>285
1行目を読んでゲー板に居るのかとオモタ。


289 :285:02/04/16 12:54
やっぱり本編中にははっきりとは書かれてないんですかねぇ、、、?
「中つ国」歴史地図は是非とも買いたいと思ってます!
ただネタバレは嫌なんで、買うのは先の先ですね。

>>288 ホントダ、、、

290 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/16 12:56
>>285
 私はな〜んか途方に暮れまくちゃって、結局恥を忍んで通りすがりのホビットに
 おずおずと道を聞いてしまっている『黒の乗り手』(藁 の姿を想像してしまいますた。

291 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/16 13:17
映画でサウロンに吹っ飛ばされていたエレンディルは黒髪だったと
思いますが,邦訳のどこかに「エレンディル金髪王」とあった気が
するんですけどどこに出ているかご存知の方いますか?(単なる記憶
違いかも)

292 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/16 16:25
ローハン19代目が金髪王エルフヴィネだけど

293 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/16 19:14
ドゥネダインって、基本的に黒髪じゃなかったっけ?

294 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/16 19:27
旦那の実家から、旧版ハードカバーを借りてきました。
(お義母さんありがとうっっ)
映画を見てからの初読のせいか、序章が面白かった…。
とりあえず「旅の仲間」まで読み終えてから、自分で新版を買うかどうか決めようと
思ってます。
ところで実家には6冊しかなかったんですが、旧版もやっぱり追補編を加えて全7冊
なんでしょうか。そうすると、どちらにしろ自分で新版の追補編を買って読むことにな
るような気もする罠…。

295 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/16 21:11
>>294
旧版は追補編込みで全6巻です。
ただし旧版の追補編には未収録の章があるので
追補編全章お読みになるなら新版7巻目の追補編をどうぞ。
それにしても良いお義母さんですね。
旧版ハードカバー持ってる私の友人は
「これはすごく大事だから人には絶対に貸さない!」
というケチなヤツです。いや、その気持ちは
よくわかるんですけどね。

296 :291:02/04/16 22:38
ようやく見つける事ができました。ヘネス・アヌンでの食事後のファラミアの台詞に
ありました。こういう時全文検索ができればと思いますね。

>ドゥネダインって、基本的に黒髪じゃなかったっけ?
そう思ってたのであれ、と思って記憶に残りました。先祖のハドール王家が
金髪だから?

297 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/17 02:48
本の返却の時に、

義母「まぁ!! ○○さん、旅の仲間(上)のパラフィン紙に傷が付いてるじゃない。
   こんな事では二つの塔はお貸しできませんわ。」

とかいわれる罠。

298 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/17 02:51
まぁ上のは冗談としても、もし赤銅色のハードカバーで
パラフィン紙がついている状態だとしたら、取り扱いに
は相当気を遣った方がいいのは確かですな。

299 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/17 03:00
>295
ありがとうございました。そうか、新版の追補編が完訳、というのはそういうこと
だったんですね。指輪は全6冊、とずっと思い込んでいたので、旧版と新版の
違いがちょっと謎だったのでした。
>297
赤い布装のハードカバーで、ケースはありますがパラフィン紙はかかってません(笑)
今見てみたら、昭和54年の初版6刷でした。
裏見返しに義母のサインが入っていた…。心して大事に読みますわ。

300 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/17 07:12
>>280
語源的には源氏の名刀「膝丸」あたりを参照したと思われます。

301 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/17 11:16
>298
それ、私持ってます。
ケースも付いてるし、大事にしなきゃですね(><:


302 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/17 11:37
パラフィン紙だけ売って?
一枚100円で。

303 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/17 11:41
でも、俺のセットには厨房の頃に飛ばしたミートソースとか
パラフィン紙以前の問題がいっぱい.....

304 :301:02/04/17 12:09
汚れないようにパラフィン紙の上から、更に包装紙で大事にくるんでます。
おかげで、カバーへの出し入れの難易度がUPしたという罠(笑)


305 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/17 12:51
図らずも298の正しさが304によって証明されました。

306 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/17 19:42
映画から入った者ですが、質問させてください。

ゴクリは指輪を手放しても、
映画のビルボの様に急激に老いたりはしないのでしょうか?

307 :まわりを見渡したが神はいなかった:02/04/17 20:22
>306
ゴクリが指輪を見いだしてから、既に五百五十年ほど過ぎています。
種族の寿命はとうに過ぎておりますから、指輪を失ってなお生きているのは
ゴクリの中の「ホビットでない部分」、指輪によって作られた部分ではないでしょうか。

高齢とはいえ、種族の限界の内で「自ら指輪を捨てた」ビルボと同様には考えられません。
ビルボの場合、本来のホビットに戻ったと考えれば良いのではないでしょうか。

308 :306:02/04/17 20:41
>307
ああ、ありがとうございますだ!
なるほど〜。指輪によって作られた部分…納得いきますです。
ビルボもすんでのトコで助かって、本当に良かった―。

でもゴクリたん、せっかく手放せたのに可哀相…。
一つの指輪だけでなく、ナズグル達からもあの指輪を取り上げたら等と思うと、
被害者みんなカワイソダヨー('・ω・` )

309 :まわりを見渡したが神はいなかった:02/04/17 21:05
ゴクリ本人は、「せっかく手放せた・・・」とは思っていないでしょう。
下世話な表現をすれば、
悪い男/女に引っかかって弄ばれ、捨てられても未だ思い切れず、
といって憎しみを指輪に向けることも出来ず、新しい恋人(ビルボ)を憎悪している。
そんな感じでしょうか、救われないですが・・・

定命のものが神(サウロンは堕天使のようなもの)と関わると不幸になる。
強大な力を望んだものは、その力によって破滅する。
世界各地の神話に繰り返し登場するモチーフですね。

310 :197:02/04/18 11:13
と言うことはビルボが自ら指輪を放棄しなかったらゴクリになってたってこと?
「よう、いとしい兄弟よぉ・・・ゴクリ」とかそう言う、いとしい同士の関係になったのでしょうか?


311 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/18 13:02
映画ではそういうシーンがありましたね。
>>ゴクリになってた


312 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/18 13:49
初心者らしい質問ですが、あの、その。

ロリエンとロスロリエンの違いが分からないのです。

313 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/18 14:41
指輪物語を読んでいる限りではロリエン=ロスロリエンでいい。
他の書物に進んでいけば、違いは自ずから明らかになってきます。
その日を楽しみにしつつ、とりあえず、上述の認識で続きをどうぞ。

314 :312:02/04/18 14:52
>313
レスありがとうございます!

315 :まわりを見渡したが神はいなかった:02/04/18 22:45
>310
兄弟にはならないと思いますよ、何てったって恋敵。
「指輪は私のもの。私のいとしいもの。そう、私のいとしいものなんだ」
「どろぼう、どろぼう!バギンズめ!にくむ、にくむ、いつまでもにくむぅ!」

316 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/19 09:22
指輪物語文庫版読了!!
つぎはホビットと追補版とシルマリルだ!!
最近、豪華版や原書が欲しくなってきてしまいました。
指輪の誘惑は恐ろしいですものですだ。

317 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/19 11:39
母親(51)が『ネシャ○・サーガ』にはまっている。
息子としては、ぜひ指輪を薦めたい。
しかし僕が持っているのは老眼にキツい旧訳文庫版な罠。

しかも「指輪はもう読んだ」と言い張る罠。
「字?大きかったよ」との証言。あれ? 加えて
「映画の宣伝で〔指輪を捨てろ!〕って言ってたけど
 あんな便利な指輪をどうして捨てちゃうの?」だと。
‥‥母が読んだのは『ホビットの冒険』だと断定。

318 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/19 16:59
>>317
いいなぁ…。
うちの母はハリポタですら読まないからねぇ。
てか、家族で本読むヤツがいない罠。

しかしホビットから読みたかったなと思う今日この頃。
指輪初読時、最初のビルボとガンダルフの会話にて、ガン爺が指輪強奪すると思ってました。
ゴメンナサイゴメンナサイ。
ホビットでのビルボの活躍を知ってればもっと感慨深かったのかと思うと口惜しい。

319 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/19 23:45
リオンにホビットの冒険と指輪物語専用スレが出来たのでヨロシク。
http://jbbs.shitaraba.com/movie/bbs/read.cgi?BBS=469&KEY=1019196852

320 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/20 00:24
>>316
おめでとうございます!!
まずは追補を読むのをお勧めします。
原書では巻末についているほどで、追補までが一冊の本ですから。
で、追補を読んでからもう一度本編読むと、今まで退屈だった所が面白く感じる
ようになるかもしれません。


321 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/20 00:44
>>319 補足
一応両作品、もしくは指輪物語のネタばれを含みますので
指輪好きだけど(もしくは読了したけど)あまりディープなネタはきつそうというような場合には
気軽にこちらへどうぞ、ということで

322 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/21 23:06
クラークも相当読んだらしいね。
ハヤカワのゴールドにかいてあった。
というかハヤカワから出せよ。

323 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/21 23:11
指は物語を読了したので手に入れた追補編をちらっと眺めたんですが
なんか歴史の教科書を読んでいるような感覚。
ホビットの冒険を先に読むことにしますだ。

324 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/21 23:35
>>323
アラゴルンとアルウェンの物語は読みやすいですよ。
短い物語ですが、読み終わった後は指輪本編読了直後と
同じくらいのせつなさを感じました。


325 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/22 00:39
>>323
私も、はじめ読みにくいと思って、指輪の仲間のその後の文章だけ探して拾い読みしました。
その文章から逆にたどって、他の文を読み出すと、とまらなくなった...。

326 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/22 01:32
>322
ハヤカワのゴールド?
アシモフ?

早川から出されたらあっという間に版がなくなりそうだから嫌だな。
しかも、最近の文庫はラノベ並みに活字大きくしてるし・・・。

327 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/22 15:36
愚問でございます。
映画を観た興奮で勢いまかせで読んだため、「王の帰還」冒頭部分で大混乱。
アイゼンガルドや角笛城、サルマンVSガンドロフの闘いって、「二つの塔」で
キチンと書かれていましたっけ?あらすじ部分だけでのお話なんでしょうか。
だとしたら、より一層次回作の上映がたのしみです。

328 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/22 15:45
>>327
あなたは「二つの塔」の一体どこを読んだのかと小一時間(以下略)

329 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/22 16:05
>>328
おそらく>>327は映画のサルマン対ガンダルフのような戦いを
期待していたに違いない。
つまりクルクル回って魔法合戦がないと納得できないんだろう。

330 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/22 16:57
二つの塔の下巻だけ読んだとか。

331 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/22 17:08
私は327じゃないけどビギナースレッドでこれだけ文句垂れるなら書かなきゃいいのに>328〜

332 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/22 17:12
ビギナーだけど読んでるんだろ、一応。
いっそ読んでませんというなら突っ込まなかったんだけどね。

333 :粥村の名無し門番:02/04/22 17:55
>327
きちんと書かれていますよ。
情報量が多いので、私も一回で把握するのはむずかしかったです。
でも世界になじんでくると、ひっかかるところがどんどん増えるので
「そうだったのか!」と再読したときの印象がまったく変わったりします。
ぜひ2週目も楽しんでください。

334 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/22 19:27
すみません327です。
329さんの仰るように魔法合戦があるもんだと思っていたんです。
なければ納得いかないなんて訳ではないです。
ただ厨房ゆえ下巻に進んで「えっ!こんなに凄いことがあったかしらと。」
お騒がせしました。
逝ってきます。

335 :sage:02/04/22 19:29
ヽ(`ΦдΦ)ノシャー sage

336 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/22 23:25
ある意味“魔法合戦”はあったけどね。

337 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/23 00:24
でもあのシーンは爺さん2人よりも、ピピンと蛇の舌のほうが活躍してる気がする。

338 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/23 16:14
前スレにBBCラジオの話題が出てて「新しいのが出るらしい」ってことで話が終わってたけど
下のリンクので合ってるでしょうか。(長くてごめんなさい)

http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0563536551/qid%3D/026-4300521-8102047

どなたかこれ聞いた方いませんか?BBCのショップに書いてある説明文で
「with newly-recorded beginning and end narration by Ian Holm」が気になって。
古い方が安いし全部セットになってるけど、こっちの方がいいかなぁ・・・

339 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/23 22:08
>338
リンク先は合ってると思う。(RotKってamazon.co.ukで出てました?)

誰か既に買った人いないのかな。
旧版持ってるし、それなりの値段だからそう簡単に手を出せないのだよなぁ。

340 :玻璃瓶:02/04/23 22:57
>>338
ええっとこれのうちの1枚ですよね、きっと。画像が同じようなので。

http://www.bbcshop.com/bbc_shop/product.asp?pf%5Fid=0563485655&shop=bbc&mscssid=5PEPRMUB0CDJ8HWX43N5PPKUJF5W2J9D

amazon.co.jpでも同じ商品番号になっているのを調べてみました。

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0563536551
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0563536578
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0563536594

画像はありませんが多分同じものだと思います。
BBCのショップのに書いてあったセットISBNでは出てきませんでした。
しかし13時間35分(13話+追加収録分?)で12枚組というのは謎…。

> どなたかこれ聞いた方いませんか?
> 誰か既に買った人いないのかな。
私も古いのとの違いが知りたいです〜。
古い方のサントラとおまけ地図付き14枚組にもひかれるのですが。
同居人が入院中でなかったら新しい方即買って確かめていたかも(w


341 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/23 23:42
ちょっと待って・・・oneringnetの説明文ざっと翻訳してみます。

342 :341:02/04/24 00:22
<新バージョンの特徴>
1.デジタル処理で音が綺麗に。
2.フルセットじゃなくて各4枚ずつの3巻セットになった。
3.1セットにつき5〜8分の新イントロ・アウトロ収録。(昨年録音)
内容は灰色港に行く前のフロドが自分の冒険を思い出しているというもの。
イアン・ホルムの声はオリジナルから20年経っているということを忘れさせる出来。
4.「王の帰還」は本編が3CD。あと1枚はStephen Oliverのサントラ。
ただし著作権上の理由でBilbo's Last Songは歌バージョン。
(BBCで放映された語りのバージョンとは異なる)
5.それぞれのセットに新しいブックレットがつく。
Brian Sibley、Brian Sibleyが思い出を語るほか、
簡単なトールキンのバイオグラフィー、サントラの曲の1行解説など。
6.以前のような豪華ブックレットや地図はつかない。

良い点は音が良くなった、バラで買える、追加収録されたフロドの語り。
悪い点は割高になった、パッケージやブックレットが前より貧弱、地図がつかない。

ざっとこんな感じ。枚数が減ったのは昔よりCDの収録可能時間が延びたからかな。
えーっと、これ買ってみるつもりなので届いたらレポートします。
AmazonよりBBCで買った方が安いのかな??

343 :341:02/04/24 01:01
何度もごめんなさい。
BBCはヨーロッパ外には発送してくれないみたい・・・
おとなしくAmazonで注文します。日本の方がUKより安かった。

344 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/24 02:08
もしCDが一字一句原作の活字を再現しているなら
ぜひ購入して、ペーパーバック等読みながら、英語の勉強をしたいと思うのですが
そのへん、どうなんでしょうか?

345 :オローリン:02/04/24 04:09
>344
その場合は原作の朗読CDもしくはカセットテープを買えばいいのです。
私はFellowship of the Ringsだけもってますが、原書見ながら聞いてると、
結構勉強になります。但し、結構な値段なので3部揃えると懐に大ダメージですが・・・。


346 :酔生夢死:02/04/24 05:50
>>344
まずはBBC版「ホビット」22ドルから始めると懐のダメージ
が少ないかと思います。

347 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/24 06:33
旧バージョンのドラマCDもってるけど、新バージョンはいらないかな。
どうせならトムのシーンなどを追加した完全版つくってほしい。
・・・って無理かな〜?

348 :玻璃瓶:02/04/24 12:47
>341さん、紹介サンクス!
届いたらまたレポートよろしく〜

349 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/24 13:26
>3.1セットにつき5〜8分の新イントロ・アウトロ収録。(昨年録音)
>内容は灰色港に行く前のフロドが自分の冒険を思い出しているというもの。
>イアン・ホルムの声はオリジナルから20年経っているということを忘れさせる出来。

うがー!こんな事書かれたら欲しくなっちゃうじゃないかー!!
私の脳内フロドはイアンホルムの声なんだよー!(というかBBCの声)


>>347
トム爺ラジオに入れるのは難しそうだから、オマケ特別バージョンで「〜の冒険」とか。

350 :341:02/04/24 15:27
見直したら間違いがあったので一応訂正&整理を。
ブックレットの内容は下記のようになってるみたいです。

旅の仲間・・・Brian Sibley(脚本家)語り
二つの塔・・・Jane Morgan(監督)語り
王の帰還・・・トールキン略歴、サントラ曲解説

351 :玻璃瓶:02/04/24 17:48
ついでなのでBBCのCDの古いバージョンについて。
前スレか本スレかそれともここの上の方かどこかで書いたような気もしたが
忘れたので。

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0553456539/
ドラマCDのみの13枚組。

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0807286087/
同じく13枚組。「ライブラリー版」なのでケースが堅牢。

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0563388129
ドラマ13枚+サントラ1枚の14枚組。地図つき。
これと新バージョンとで迷っている…

音楽のところにったものの一つは上記の3番目のと同じで、
もう一つの[LIMITED EDITION]は、現在は取り扱いができなくなったそうです。

よくわからないところがあったのでamazonに問い合わせた結果です。
あそこは問い合わせへの対応が素早いのもいいですね。


352 :玻璃瓶:02/04/24 19:47
>>346
BBCの「ホビット」ってこれでしょうか?

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0563389990/

声優が誰かわかりませんでしたが、イアン・ホルムではないんでしょうね…。
でも「指輪」と同じくらい完成度が高かったら聞いてみたいな。
これを持ってる方、いらしたら感想キボンヌ。

353 :玻璃瓶:02/04/24 19:54
> 351
> 音楽のところにったもの

「音楽のところにあったもの」です、スマソ。

354 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/24 22:31
作中で名前を呼ぶ時に、どうしていちいち「アラソルンの息子アラゴルン」
とか「グローインの息子ギムリ」など、〜の息子と付けるんですか?
なにかしらの意味があるんでしょうか?

355 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/24 22:49
>354
先祖に対する敬いの意じゃないのかな。
後は、苗字が無いからではないかと。

356 :まわりを見渡したが神はいなかった:02/04/24 23:40
>345
〜の息子 って言い方は現在でも残っていますよ。
アングロサクソン系のファミリーネームで、〜son とあったり、
スラブ系で、〜vich とあるのは、本来は 〜の息子 という意味です。

ちなみにアイルランド系の場合は、Mc〜という形になりますので、
ハンバーガー屋のピエロの名前は「ドナルドの息子ドナルド」という意味です。

357 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/24 23:47
「〜の子」ってのは一種の称号のような役割をするのでは?


BBCのホビットは、(全部聴いたわけではないですが)指輪のラジオドラマ
程の素晴しい出来ではないにせよ、決して悪くはないです。
ちょっととぼけた雰囲気が◎。ドワーフの歌が独特で印象に残ります(って
か作中で何度も歌うんですね。テーマ曲と言っても良いかも)。

ビルボはイアン・ホルムではないですが結構良いです。ただ早口でまくした
てるガンダルフは何か違うような・・・。声の質や調子が皮肉っぽいというか。
ドワーフも思ったより声が高くて、いかにも「小人」と言った感じ。
トーリンは威厳のある低い声でかっこ良いのですが。
・・・・純粋に好みの問題なんですけどね。

358 :343:02/04/24 23:53
レスありがとうございます。
ちゃんと意味があるんですね。勉強になりました。

359 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/25 00:59
・・・内容が全然ビギナー向けでない気がするんだが?(w>>BBC関連


360 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/25 01:06
>359
前スレの時から、ここが一番BBCの話題が続いてるからつい…。
こっちに引越した方が良いかな?

2チャンネルリオン 活字以外の指輪物語(ネタバレ)
http://jbbs.shitaraba.com/movie/bbs/read.cgi?BBS=469&KEY=1017038677

361 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/25 01:25
別に本家スレでも良いんでない?
嵐に巻き込まれたくないなら
該当スレに移動するほうが平和だと思うけど。

362 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/25 01:42
いや、本スレでいいでしょ。

363 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/25 04:26
訳書を読んでいて気になったのですが、「指輪所持者」という言葉は
英語では何と書かれているのでしょうか?


364 :酔生夢死:02/04/25 06:30
リングベアラー

365 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/25 06:39
ringbearer

366 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/25 08:47
「指輪を運ぶ人」なんだね。>ringbearer

367 :363:02/04/25 13:08
ありがとうございます。
色々想像してたのですがそれは思いつきませんでした。
原書にもそのうち挑戦したいです…。

368 :玻璃瓶:02/04/25 18:01
>>357
BBCの「ホビット」の情報ありがとうございます。
やっぱり購入を検討しようかな。

>>359
> 内容が全然ビギナー向けでない気がするんだが?(w>>BBC関連
すみません、そうも思ったのですが
>>360
> 前スレの時から、ここが一番BBCの話題が続いてるからつい…
ですね。
それと、本スレは今ちょっと私事多忙につき追いつけていないので…。


369 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/25 20:52
>>354
血統や血族を大切にする種族、民族が自分の出自をを明らかにしたり
誇ったりするためにいうんじゃないかな。モーグの息子、ウォーフみたいに。
ネイティブ・アメリカンなんか使ってそうです。

370 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/27 15:37
先日新版文庫9冊を読了。幸福な読後感に浸っております。
作中に出てくるたくさんの挿話の中で、特に気になったのが、
ホビット達が塚山で手に入れた剣の由来(『王の帰還』でメリーが
功をたてたところで書いてある)なのですが、これは追補に出てくるのでしょうか?


371 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/27 22:15
>>370
ネタバレぎみなので、メール欄。
今後はそういう質問は本スレでいいと思う。

372 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/29 20:36
>>371
失礼しました。ありがとう。

373 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/05/01 00:16
メリーの「お世辞さ」の言葉の意味がどうしてもわからないんです・・・
野暮を承知で、どなたか解説してくれませんか。

374 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/05/01 02:49
便乗age

375 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/05/01 03:01
>>373
そのあとの「事実は、しからずですよ」が彼の本当に言いたいことです。
「ロベリアはああいったけど、あなたは間違いなくバギンズなのだから、
気にせずにお世辞として受け取っておきなさい」という感じかな。

376 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/05/01 06:50
>お世辞さ〜
それをブランディバックのメリーが言うから面白いんだよね(笑
聞いてる方のフロドもかなりの確信犯だと思うが。
二人の友人関係が垣間見えて(・∀・)イイ!

377 :オローリン:02/05/01 08:04
メリーはバック郷の次期館主予定だから、「お前はブランデーバック」と言われるのは
むしろ名誉じゃないかとふざけて言ってるのです。

378 :373:02/05/01 18:16
あああ、皆さんありがとうございます。やっとわかりました。
友達同士のふざけあいって感じだったんだー。


379 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/05/02 21:55
映画にハマって、新版文庫4巻まで読み終わりました。
で、質問です。文庫3巻P。157の4〜6行目に
「アラゴルンは両膝に深く頭をたれて坐っていました。これがかれ
にとって何を意味する時であるかを完全に知っていたのはエルロン
ドだけでした。」
とありますが、アラゴルンのこの行動はどういう意味で、何でエル
ロンドだけがそれを知っているんでしょうか? どこかに答えが書
かれていますか?(もう読んだところだったら、恥ずかしいなぁ…)

380 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/05/02 22:31
>379
最後まで(追補編も)読んだら分かるかもよ☆⌒(*^-°)
大丈夫、読み落としたわけじゃないから、気にせず、どんどん行こう!!

381 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/05/03 00:58
その行動の真意については前後の流れや、最終的なストーリーの決着から想像するしかないが、
エルロンドが知っている訳は、アラゴルンの育ての親だし、中つ国のエルフでも1,2を争う
伝承の大家で、なおかつ、現在中つ国にいるエルフ中、もっともドゥーネダインに親しい立場だからと
答えておきます。それ以上の説明は追補編でどうぞ。

382 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/05/03 01:23
>>380,381
文庫には追補編がないんじゃなかったっけ?・・・計画的犯行?(w

383 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/05/03 08:00
普及版、もしくは愛蔵版を買わせようと企む陰謀です

384 :379:02/05/03 08:25
レスありがとうございます。
追補編(>382さん、既に買っています(笑))を読めばわかるんですね。
それまで頑張ります!!

108 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)