5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

  STシリーズの提督に関する考察   

1 :提督:02/04/04 07:25
少尉・中尉・大尉・少佐・中佐・大佐・准将・小将・中将・大将
そして、「提督」という序列の中で、提督の持つ権限・提督になることが
出来る資格・歴代の提督について考察しませんか。

2 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/04 07:52
こんなのはどお?
http://www.media-0.com/www/smile/book.html

3 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/04 09:42
 米軍では准将(Rear Admiral lower half)以上は全部が
「提督」。カークが「提督」と呼ばれてた時は少将の袖章を
付けてたと思う。

 艦長=大佐(英和辞書引きなさい)なんだから、艦長以上
に昇進すれば「提督」。

4 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/04 11:11
むしろSF全般における階級序列の考察でもやるべきと思われ。

5 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 18:40
中佐でも宇宙基地の司令官になる事が出来る。
歳をとったからと言って、総ての艦隊仕官が提督になれる訳ではない。
准将でも、タロス妖星人に出てきたメンデス准将は、宇宙指令7号を解除する
権限をもっていた。
一般的に、イントレピット級以上の宇宙船の指揮官は大佐が任命されることが多い。
提督になったことが確認された人々。
カーク
ライカー
 ライカーは提督になったが、自分の船を持っていた。従って、必ずしも、
 第一線から離れた名誉職ではなく、地上勤務になるわけでもない。
Drマッコイ
キャスリン・ジェーンウェィン
パリス(STV、パリス中尉のお父さん)
 ヴォイジャーが地球に戻った時、18セキの宇宙船の総指揮をしており、また、
 すべての武器を使用する許可を一存で行う権威を持っていた。


6 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 21:44
>准将でも、タロス妖星人に出てきたメンデス准将は、宇宙指令7号を解除する
>権限をもっていた。

 原語では「Commodore」、「Rear Admiral lower half」のどっち?
なんとなく、翻訳で准将と成ってるなら「Commodore」な感じはするけ
ど。

7 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 21:51
 「Rear Admiral lower half」なんて言い方は普段の話し言葉
では使わない。「Admiral」と呼びかける。だから、映画では全
部が「提督」なんじゃないの。

 同じように、艦長と呼んでるのか海軍大佐と呼んでるのか英
語では判別が付かない。同じ「Captain」だから。

8 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 23:55
>>3
無粋な突っ込みでスマソ。
>米軍では准将(Rear Admiral lower half)
准将は「Commodore」(コモドー)では?
少将 Rear Admiral
中将 Vise Admiral
大将 Full Admiral
元帥 Admiral of the Fleet
だと思ってたが? ま、これはイギリス海軍だけど。米海軍とは違うのか?

どっちにしても、スタトレは基本的なところで(特にTOSは)英国海軍方式の名称
を使っていたりしたこともあるので、どうなんだろね。
たとえば、副長=First Officer とかね。

あともう一つ。海軍大佐は「Captain」だけど、艦長がすべて「Captain」なのでは
ないのでは? また、海軍大佐=艦長ではないでしょ?
艦長とは艦船の指揮官だし、艦長職にない大佐も(特に事務方とかで)山ほどいたと
思うよ。
もともとは正規艦長のことをCaptainと呼び、その階級もそう呼んでのちに海軍大佐
の意味になったと思うよ。
小型艦の指揮官は艦長と呼ばれるが、中佐(Commander)や少佐(Lieutenant Commander)
が指揮している場合が多い。

9 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 00:36
>准将は「Commodore」(コモドー)では?

 伝統的にはそうだ。しかし、コレは上級大佐という意味合い
が強い。駆逐隊の司令なんが大佐のまま将旗を揚げるとそう呼
ばれる。第二次大戦後、陸軍、空軍と階級を合せる為に少将を
上位と下位に分ける事になった。

>あともう一つ。海軍大佐は「Captain」だけど、艦長がすべて
>「Captain」なのでは

 中佐が艦長でも艦内では「Captain」と呼ばれる。というか、
普通は艦内で階級で呼ぶという事は無いだろう。

>艦長とは艦船の指揮官だし、艦長職にない大佐も(特に事
>務方とかで)山ほどいた

 その通り。だから、艦長と呼んでるのか、大佐と呼んでるの
か区別が出来ないんだ。アメリカの原子力空母には搭載航空団
の司令も含めて4〜5人の大佐が乗ってたと思う。

10 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 00:40
>准将は「Commodore」(コモドー)では?

> 伝統的にはそうだ。しかし、コレは上級大佐という意味合い
>が強い。駆逐隊の司令なんが大佐のまま将旗を揚げるとそう呼
>ばれる。

日本には、代将という階級が確かありましたね。隊内に将官がいない場合に
最先任の大佐が臨時に名乗る階級だったと思いますが。

11 :8:02/04/06 00:51
>>10
理由:日本には「准将(または代将)」という階級がなかったから。

イギリス海軍では10のいう先任大佐の役職としての「Commodore」をのちに正式
階級として、CaptainとAdmiralの間においた。
正規艦長(のちの大佐)の指揮する軍艦は細長い就役旗をメインマストに揚げるが、
Commodoreは幅の広いBroad Pennantを揚げて区別した。
ま、このへんは1680年代以降のことだが。

いずれにせよ、Commodoreは星一つつけた海軍提督の一番下の階級とされていると
思うが?

12 :8:02/04/06 00:57
どうでもいいけど、階級の話ばかりになるとスレの主旨からずれるね。
そもそも「提督」といっておきながら

>少尉・中尉・大尉・少佐・中佐・大佐・准将・小将・中将・大将
>そして、「提督」

なんて>>1が書いているもんだから、なんか変だゾと突っ込みたくなるんだけど。

「死の宇宙病」だったかで出てきた「准将」、ブリッシュのペーパーバックで
呼んだら「Commander」だったりして、当時のテレビの翻訳陣の知識不足がモロ
に出てきたりしたことがあったな。

13 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 01:13
いずれにせよ、スタトレなんかで軍隊の階級を生半可にかじると、
Captain=艦長、っていうように間違った認識を得てしまうわけよ。
あとCommanderを「司令官」って、間違って訳してしまうのも頻発。
ましてや、スペリングが似ているからとCommodoreと取り違えるなんて論外。
アニメ版などFirst Officer(スポック)を「一等航海士」ってやっていた。


14 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 01:33
ま、昔々のことだけど、「光る目玉」でスコット(チャーリー)が
「工学技術部、準備できています」
ていうのが第一声だったな。もちろん、
「機関部、配置完了!(Engineering section, standing by, sir!)」
が正しいんだけどね。


15 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 06:47
>>8
>たとえば、副長=First Officer とかね
ウイリアム・ライカーは、ジャンリュゥク・ピカードから、「number one」と
よばれていたし、確かに、英国式かしら?

16 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 14:32
>>15
ま、もともとロッデンベリーはHornblowerオタだったからね。

米海軍なら軍艦の副長は「XO(Executive Officer)」じゃなかったっけ?

17 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/07 16:00
古い記憶なので確かではないが、パイロットフィルムでは
「地球連邦海軍宇宙開発局所属USSエンタープライズ号
    艦長 クリストファー パイク 大佐」
が初代エンタープライズ号の艦長ではなかったけ?

18 :名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/13 00:20
http://www.koufukukai.com/


8 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)