5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

海外発送ってどうやんの?

1 :名無しさん(新規):01/10/15 07:16 ID:OVfO79Dy
ちょっと、面白そうなので海外発送をしてみようと思います。
新生銀行に口座があるので複数の通貨で取引可能ですが、
Japanese yen international postal money order(現金書留?)が
多いみたいですね。発送はEMSを使えばいいってのはわかるんですが。
どなたか、銀行口座振り込みで外人相手に取り引きしてる人っています?

809 :名無しさん(新規):03/01/10 11:42 ID:7Y7WoCII
香港までなら結構速い。
都内で朝にEMSで出せば当日中に届く。

810 :名無しさん(新規):03/01/10 19:47 ID:UT2/qp1x
>803
台湾むけ船便も国際郵便小包と小型梱包物では価格が違うからなぁ。

811 :名無しさん(新規):03/01/12 00:13 ID:t739SoaN
私も海外発送しないって書いたのに香港人に落札されちゃいました。
アイドルモノだったんで「ファンならいいか」って思って一応
香港のヤフオク見たら、同じ人が日本で買ったのをすごく高く売ってたのを
発見してしまい即「取引お断り」しました。


812 :スーパースター ◆i79Tdgx75. :03/01/12 00:25 ID:ytEXrhU4
ニグロ

813 :名無しさん(新規):03/01/12 16:49 ID:HGZ8q6zc
>>779
この香港女(高校生らしい)とんでもない女です。
私のメールアドレスを勝手に使って、Yahoo!JapanのIDを複数取得しやがった。
女は香港のオクにも参加してるのだが、出品者と似たIDを多数用意して吊り上げ入札、
自分で落札してしまった物には終了数分後に自画自賛の評価。
まぬけな吊り上げ行為が当然ばれてマイナス評価多数。
グレースと名乗る香港女が落札したら十分注意してください。

814 :名無しさん(新規):03/01/12 17:54 ID:gkpQZnmQ
私一度香港の人の商品を落札したんですが、取引はまぁまぁスムーズでした。送金はその出品者の友人(日本人)と言う人の口座にして、確認後発送。

815 :つづき:03/01/12 17:54 ID:NDlG2SQX
一つ間違えば危ない取引だったかもしれないけど、その友人からも送金ありがとうメールがきて安心しました。しかもオマケまでつけてくれたし。

816 :名無しさん(新規):03/01/12 18:07 ID:V4B0Bcpx
>>814
ギク、俺のことか?その友人とは(^^;)

817 :814:03/01/12 19:46 ID:DVdu4wbW
>>816 その友人は女性だったのであなたではない…と思います。

818 :名無しさん(新規):03/01/12 19:56 ID:V4B0Bcpx
そうか、俺と同じことしているやつってやっぱいるんだなぁ(w

819 :名無しさん(新規):03/01/13 04:51 ID:ueehMLWm
誰か教えて。
今、イタリア人と取り引きしてるんだけれども、
毎回メールで下のような事を言ってくるんだけれど
わからないよー、助けて。
EMSでの発送なんだけれど、
関税を3000円記入って、どこにすればいいんだ?
だれか理解できる人教えてくださいな。
m(__)m宜しくお願い致します。


> PS. Is the affair of "3'000 yen for Kanzei" good?
↑これは俺

> Yes Please, write 3000 yen for Kanzei
↑これイタリア人


820 :名無しさん(新規):03/01/13 04:53 ID:ueehMLWm
age

821 : 名無しさん(新規)  :03/01/13 05:14 ID:KEVlgRey
これで調べれば!少し複雑になるけど。。

http://babelfish.altavista.com/

822 :名無しさん(新規):03/01/13 05:24 ID:qRoacmPB
>>819
EMSの封筒に書き込む欄(緑色のところ)がありますよ。

823 :名無しさん(新規):03/01/13 05:32 ID:ueehMLWm
>>821
ありがとう。
でもメールは英語なんです。
しかもわからない部分は、
「Kanzei3000 yen 」
つまり「関税3000円」と何処かに書いてくれと
言って来てるんですよ。しかもさわやかな絵文字付きで(笑)
私が何度聞いても
「Yes Please, write 3000 yen for Kanzei」
と似たようなことを言って来るだけなんです。

代金・発送はスムーズに行ってるのに
ここだけがどうしてもわからないんです。
EMS発送に詳しい方わかりませんか。
本当に困ってます。もう代金受け取っちゃったんで。
教えてください。

824 :名無しさん(新規):03/01/13 05:35 ID:ueehMLWm
>>819
「損害要補償額」、「備考Remarks」
のどちらでしょうか。
宜しくお願いします。



825 :名無しさん(新規):03/01/13 05:42 ID:ueehMLWm
>>819
あっでも、関税3,000円って言ってきてるんで
「損害要補償額」、「備考Remarks」ではないのかなぁ。
損害要補償額は2万円を超える場合って書いてるし。


826 :名無しさん(新規):03/01/13 05:46 ID:qRoacmPB
>>819
EMSの物品用のシールを貰ってきたんですね。
24価格ってところに書けば良いです。

827 :名無しさん(新規):03/01/13 05:49 ID:ueehMLWm
>>826
物品用じゃないやつで発送するんですか?
書類用のやつですか?
一応DVD送るんですが。


828 :名無しさん(新規):03/01/13 05:55 ID:qRoacmPB
>>819
物品用で大丈夫です。
EMSの専用封筒にも書きこむ緑色の欄があって、いつも私はそっちにも書いています。
この封筒は無料なんで、郵便局で貰ってくると良いですよ。

829 :名無しさん(新規):03/01/13 05:57 ID:ueehMLWm
>>826
すみません。827は間違えました。
価格,Valueの所ですね、ありがとうございます。
でも、なんでイタリア人は関税なんて言ってきたんだろ・・・?

相手の国の関税を通る時にEMSでも、
価格に記入してある値段で、関税が掛かったり変わったりするのですか?


830 :名無しさん(新規):03/01/13 06:00 ID:JrVL2rlr
>>819
多分それは「3000円と値段を書いてくれ、関税のために」
という事では?
実際にはもっと高い商品だったんじゃないですか?
3000円の品物なら、関税がかかる事はほとんどないから…
ちがうかな…。

831 :名無しさん(新規):03/01/13 06:00 ID:ueehMLWm
qRoacmPBさん、本当にありがとうございます。
最後にもう一つだけ質問なのですが、
「価格」に記入するときに「3,000yen 」と書いても良いのでしょうか。
すみません、何度も。宜しくお願い致します。

832 :830:03/01/13 06:01 ID:JrVL2rlr
関税を書く欄はないけど、品物の金額を書く欄はありますよね?
連続すまそ。

833 :名無しさん(新規):03/01/13 06:01 ID:qRoacmPB
>>819
EMSは関税は掛からないって聞いたことがあります。
うちは内容物の価格に関わらず、日本円で2万円って書いています。
日本円で書けば、向こうの人は理解できないと思うので。

834 :名無しさん(新規):03/01/13 06:04 ID:ueehMLWm
>>830
そうかそういう事だったのか!
良かった発送前にこのスレで質問して。
危うく内容物の記載に「DVD」って書くところだった。
DVDじゃ、3,000円ってわけにはいかないし・・・助かりました。
早速今日出して来ますだ。

835 :833:03/01/13 06:05 ID:qRoacmPB
失礼しました。日本円じゃなくて日本語でした。

836 :名無しさん(新規):03/01/13 06:06 ID:JrVL2rlr
>>819
ebayやってるもんで(w
お役に立てたならウレスィでつ。

837 :名無しさん(新規):03/01/15 00:32 ID:BdTu+ww4
ems?価格の欄に3000とかいとけ、ってことじゃないのか?
高く書いておくと関税ついちまうから、と、、

838 :名無しさん(新規):03/01/15 14:33 ID:LNNm0wLJ
超初心者な質問ですみませんがどなたか教えて下さい。
台湾人と取引することになったのですが
こちらの住所を教える場合、

【郵便番号】
【住所(○○県○○市〜)】 【 氏名 】 Japan

のような書き方で良いのでしょうか。
それともローマ字で番地から書く書き方のほうがいいのでしょうか。

839 :名無しさん(新規):03/01/15 14:36 ID:bEUpCwXA
>>838
香港の人の時に、漏れは両方併記したな。漢字住所とローマ字住所

840 :名無しさん(新規):03/01/15 14:39 ID:yFcsszwC
>>838
>838 どっちでもいいよ。漢字の場合は日本国をつけてね。Japanも
書いてもらうとベスト。
例↓
日本国
101-0000
東京都千代田区千代田1−1
七氏 七子
JAPAN

841 :山崎渉:03/01/15 14:59 ID:J35nNlfu
(^^)

842 :838:03/01/15 15:00 ID:LNNm0wLJ
>>839>>840
早レスありがとうございます!
では、相手が結構日本語できそうな人なので
「日本国」+漢字でいってみようと思います。

843 :名無しさん(新規):03/01/15 18:52 ID:SBbBYyY9
評価が新規の香港人から入札したいと質問がきたのですが
断ったほうがいいですか?


844 :名無しさん(新規):03/01/15 18:54 ID:bEUpCwXA
>>843
ネタだなw
そんな質問普通するか!

845 :山崎渉:03/01/16 03:02 ID:sXNY8XUz
(^^)

846 :名無しさん(新規):03/01/16 15:31 ID:tpqt9d5h
>>843
マジレス不慣れなら不慣れなことを告げて断ったほうがいい

847 :名無しさん(新規):03/01/16 21:15 ID:dRnZ1WiN
>844 マジレスするなら
そんな質問普通してくる人もいますよ

848 :名無しさん(新規):03/01/17 20:33 ID:NfjjJMpM
結構高額(1万円弱)な本をEMSで発送するのですが、
「BOOK」「gift」にして、価格はそのまんまを書いても
関税は大丈夫でしょうか?

849 :名無しさん(新規):03/01/17 20:37 ID:9hJjP1KP
>>848
1万弱なら微妙か
「GIFT」記載しても、取られる時は取られる。
実際自分は取られた…
日本円で価格を記載するのも一つの手らしい。

850 :名無しさん(新規):03/01/17 20:57 ID:NfjjJMpM
>>849
微妙ですか・・・。
じゃあ「壱万円」とでも書こうかなあ。

あ、安めに書いたりするとやっぱり
補償額が低くなるんでしょうか?

851 :名無しさん(新規):03/01/17 21:15 ID:9hJjP1KP
>>850
申告した金額までしか補償はしないんじゃないかい?

852 :名無しさん(新規):03/01/17 21:16 ID:9hJjP1KP
あとEMSは関税かかる可能性が高いらしい。
まぁがんばって。
連続スマソ

853 :850:03/01/17 21:58 ID:/78/t1Ty
>>851>>852
ありがとうございます。
やっぱり申告した額までですか・・・。
いくらと書けばいいか相手と相談してみることにします・・・。


854 :名無しさん(新規):03/01/19 05:01 ID:thHh/ibo
香港在住の人から質問欄に「香港だけどいいですか?」と聞かれ、
軽い気持ちでOKしてしまったのですが…
このスレ見てガクガクブルブルしています…英語じゃないと通じないのでしょうか
(当たり前ですか…?)
言葉のことなんて全然考えていなかった…

でも質問文も自然な日本語だし、他の人がつけた評価見ても、みんな
「丁寧に対応していただきました♪」とか書いてるんです。
英語のやり取りで「丁寧だなぁ」と感じられるほどの英語力を持った日本人が
そんなにごろごろいるとは思えないので(自分ものさしかもしれませんが)
もしかして日本語でやり取りできるのかな…なんて思っているのですが。。
落札されて最初のメールは日本語で送ってみようかと思うのですがどう思いますか?

855 :名無しさん(新規):03/01/19 05:43 ID:cAXrqlld
>>854
そのような評価を頂いてる方なら、日本語で大丈夫だと思いますよ。

856 :名無しさん(新規):03/01/19 05:48 ID:96SQgf2g
>>854
>「香港だけどいいですか?」と聞かれ、

日本語で聞かれたんなら日本語通じるんじゃん(藁)。

ちなみに私は逆で、「海外発送します」にしてあるのに、カナダの人から入札して良いですか?って(英語で)2度も同じ人から聞かれた(笑)。
(同じアイテムを2回に分けて出品してたから。同じ出品者だとは気付かなかったんだろーな。)
勿論オッケーよ♪何処でも送りまーす。 と(英語で)返信したけど、即決設定してあったので、その人が入札前に即決落札されちゃったよ(大笑)。

欲しかったんだろーな(笑)と思ってちょっと悪い気がした(^_^;)。
売ってあげたかったYO!

英語のやりとりそんなに難しくないですよ〜。翻訳サイト、コツさえ飲み込めば結構使えます。


857 :名無しさん(新規):03/01/20 11:46 ID:SnMpVuLA
挙げ

858 :名無しさん(新規):03/01/21 08:56 ID:3LU56h59
>>856
しかし、そのコツが飲み込めないと悲惨なことになるという罠。

240 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)